English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Team

Team translate English

71,290 parallel translation
Tal vez el equipo SWAT nos está extrayendo una por una.
Maybe the SWAT team is plucking us out, one at a time.
Lo haremos como un equipo, y nos daremos un apretón de manos especial.
We can do this, like a... like a team, and we could even have a special handshake or something, right?
Vaya compromiso con el equipo, ¿ no?
Guess you're real committed to your team, huh?
Y me gusta la parte sobre el equipo local.
And I like that part about the home team.
- Formamos un buen equipo.
- I guess we make an okay team.
Estamos en el mismo equipo.
We on the same team here.
No me opongo a golpear a gente de mi equipo.
See, I ain't opposed to hitting people on my team.
Todas las decisiones pasan por el equipo de squash.
We run all decisions past the squash team.
También por el equipo de esgrima, el de waterpolo y la mascota, el Apuesto Dan.
Also the fencing team, water polo and Handsome Dan the mascot.
Esperaba que se preguntaran por qué reuní un equipo de los maestros más grandes del mundo.
I expect you're wondering why I've assembled a team of the world's greatest teachers.
Tenemos doce producciones de "Las Brujas de Salem" en marcha y la mejor Tercera División del equipo femenino de lacrosse que el mundo jamás haya visto.
We've got 12 productions of The Crucible going on, and the deepest Division III women's lacrosse team the world has ever seen.
¿ Tu equipo se lo tomó con calma porque es feriado?
Your team take it easy because it's a holiday?
... alguien de su equipo está involucrado.
Someone from your team is involved.
El equipo debería estar en esto.
The team should be in on this.
No, pero los alejará de mi equipo y esa es mi prioridad.
No, but it'll keep them from my team... and that's my priority.
Comandante ¿ entonces la vida de este extraño es más importante que la de su equipo?
Commander... so this stranger's life is more important to you than your team's?
Comandante, ¿ su equipo está listo?
Commander, is your team ready?
Lo necesitamos a usted y a su equipo en el lugar cuando antes.
We need you and your team on-scene ASAP.
Sabes, es que cada miembro de su equipo tiene un papel.
You know, it's just that every member of his team has a role.
Forman un equipo infernal.
You do make one hell of a team.
Este año no competiré en natación.
I'm not doing the swim team this year.
Te encanta competir.
You love swim team.
Si la convencemos del equipo de natación...
Maybe we can convince her to try the swim team again.
¿ Desde cuándo esto acaba con una pelea de equipos?
Since when does this thing end with a tag-team match?
Era una pelea de equipos que termina en una traición y en un Fénix levantándose del público, lo cual es increíble.
It was a tag-team match into a double-cross into a phoenix rising from the crowd, which is very surprising.
Sabes que nadie más se unirá a ti.
You know no-one else will team up with you two.
Buenos días. El equipo Ryan.
Good morning, Team Ryan.
El equipo quiere celebrar esta noche. ¿ Quieres venir?
Team want to celebrate tonight. Do you want to come?
Si les alcanza el peligro, entra en acción el Equipo Internacional de Respuesta del FBI.
If danger strikes, the FBI's International Response Team is called into action.
Pero mi equipo ha determinado que el que hizo esto vigila a sus víctimas mientras intenta ocultarse.
But my team established that the person who did this stalks their victims while trying to remain hidden.
Están de camino al lugar de reunión con el equipo de Aurora, entrado el día.
They're on track to rendezvous with aurora's team later today.
- al equipo de Aurora.
Aurora's team.
Vicky me reclutó a mí y a Rhonda después de un seminario de compañerismo.
We were all in on it. Vicky recruited me and Rhonda after a team-building seminar.
Si Helen tenía razón, esto va a ser un esfuerzo en equipo.
If Helen was right, this is gonna be a team effort.
Trabajamos muy bien en equipo.
We're very team-oriented.
El equipo reunido.
The team reunited.
Quizá notes que... no tengo ningún equipo de béisbol.
You may notice... I don't own a baseball team.
Si realmente deseas este equipo, debes preguntarte a ti mismo, hoy,
If you really want this team, you got to ask yourself...
Rachman retiró su oferta por el equipo.
Rachman pulled his bid for the team.
No vino con un equipo SWAT, ni siquiera una orden.
He didn't come with a SWAT team, not even a subpoena.
Me costaste un equipo de fútbol profesional.
You cost me a professional football team.
¿ Conoces el equipo de Tom Hammerschmidt?
Oh, you know Tom Hammerschmidt's long lead team?
Podemos crear un comedor o traer un equipo de ligas menores.
Create a food hall or bring in a minor-league team.
Aunque al contrario que el resto de su equipo, la doctora Shaw te veía como algo más que propiedad de Estrella Enana.
Though unlike the rest of her team, Dr. Shaw saw you as more than Dwarf Star property.
Equipo Rojo Uno, repito, este es su último aviso.
Red Team One, I repeat, this is your final warning.
Un deporte en equipo que era muy reverenciado en esta época.
A team sport that was greatly revered in this era.
Sí, yo era el científico jefe de un equipo reunido por la Corporación Electus para investigar tecnología de agujeros de gusano.
Yeah, I was the lead scientist on a team put together by Electus Corp to research wormhole technology.
Un equipo vuela hacia aquí mientras hablamos.
Flying in a team as we speak.
Yo escogí personalmente a mi equipo.
I hand-picked my team.
Quieras o no aceptarlo, tú y tu equipo de seguridad están en problemas.
Whether you wanna admit it or not, you and your security team are screwed.
Bien, ahora que hemos dejado en claro como equipo... Que nuestros Maserati biturbo son más veloces... Que un "Celery" de 67 caballos...
Now you've established that, as a team, our twin turbo-charged maseratis are faster than a 67-horsepower "celery", let's get rid of the little Japanese car and find out which of our three cars is the fastest round the track.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]