Translate.vc / Spanish → English / Tee
Tee translate English
1,477 parallel translation
- ¿ Así es como quieres salvar tu vida?
Is this how you tee to save your life?
Sí, en mi patio, tengo un equipo que no creerás.
Yeah, in my backyard, I have this setup that you won't believe. I've got a net, a tee.
Tuve una barba-perilla en Francia para encajar allí, a esa gente le gusta el vello corporal
Well, I was sporting a go tee for a while in France, but that was just to fit in. Those people have a real thing for body hair.
Empezamos a jugar en 30 minutos.
We got tee time in 30 minutes.
¿ Qué tal estas, Meg? Una que dice "Pequeña Zorra".
A pink baby tee that says "Little Slut?"
Sí.
Tee.
La salida para damas en mi club está tres metros más cerca, así que si tú- -
The ladies'tee at my club back home is ten feet closer... Shut up, Jack.
Les garantizo que uno de ustedes, idiotas va a hacer algo estúpido y se matará a si mismo en una semana.
I guaran-goddamn-tee you that one of you fools is gonna do something stupid and get yourself killed within the week.
¡ Se los gar-ron-tizo!
I gare-ron-tee!
Te garantizo que Julian no puede hacer algo mejor. Al carajo con Julian.
- I can guaran-fucking-tee you Julian's not gonna do any better than this.
DVD's, mouse pads, camisetas talla grande para hombres. Lo siento damas, pero se me terminaron las de bebé.
I only have large men's t-shirts, and girls I'm afraid I'm out of the baby tee's
Cariño, yo tenía camisetas de bebé, pero les puse abono y mira.
Honey, I had baby tee's Then I put plant food on'em and now look
lo he seguido Para su te.
I've followed your order to the tee.
¡ Si nos haces esperar, iré hasta el campo de golf y te golpearé en la cara!
Craig, if you put us on hold, I'm gonna come over to that golf course, and I'm gonna tee off on your face!
¿ Tú eres Tee?
Are you Tee?
BuckIey dijo que aquí podíamos encontrar a Tee.
Buckley said this was where we could find Tee.
Entonces, ¿ tú eres Tee?
All right. So you're Tee?
Estas órdenes vinieron de alguien más arriba que yo.
You tee off with the men. These orders come from way above my head.
Porque te garantizo, que esta maldita vez te derribaré... para siempre.
'Cause I guaran-frakking-tee you I will put you down this time, for good!
Se le dañaron los nervios en un accidente automovilístico y tuvo cirugía para corregir el problema, pero no funcionó.
She had nerve damage from a car accident... and she had surgery... to tee to correct the problem, but it didn't work.
Fuimos con el médico de cabecera por la receta.
We went to our family doctor to tee to get the prescription there.
Volveremos a reunirnos mañana e intentaré no recordar que éste es un día que nunca recuperaré.
We shall reconvene tomorrow... and I will tee not to remind myself... that this is a day I will never get back.
Creo que pondré la bola en juego con mi hierro-3.
I think I'll stick with my 3-iron off the tee.
Sé que oficialmente no le han prometido nada a Brea aún así que ¿ debería organizar un partido de golf?
I know that they officially haven't given Brea the word yet, so what should I do, uh, set up a tee time?
Tengo un pequeño problema para sacarme mi camiseta "Baby Gap".
I had a little trouble getting my Baby Gap tee-shirt off.
Y quizás el entrenamiento no parezca tan sexy en el presupuesto pero le puedo asegurar que no hay una esposa aquí presente que si le dicen que no hay más dinero diría :
And maybe training doesn't look as sexy on the budget as high-tech hardware or whatever, but I guaran-damn-tee you there is not a wife here who if told there's no more money to be had wouldn't say :
El pastel lucía magnífico, pero no lo probé. ¿ Ustedes sí?
I never got to the cake. It looked fantastic. Any of you tee it?
Debería haber una ley que me obligara a intentar dejarlo.
I suppose there should be a law requiring me to tee to quit.
Querría llegar hoy al próximo hoyo.
Get your clubs. I want to make the next tee today.
Me has atrapado, estoy aquí por el concurso de camisetas mojadas pero tengo que decir que estoy muy decepcionada
I'm here for the wet tee-shirt contest. But I'd have to say I'm so disappointed.
Si me miente ahora, Sargento, le garantizo que lo joderé enviaré todo esto a IID y estaré presente para repartir sándwiches en su ejecución.
You lie to me now, Sergeant, and I guaran-fucking-tee you I will jam you up, ship this whole mess to lid and be there to pass out sandwiches at your execution.
Sí, dame dos mazos y una playera blanca, doble extra grande.
Yeah, let me get two decks, man, and a white tee, double-X.
- ¿ Por qué trataste de secuestrarla?
- Why did you tee to kidnap this woman?
Porque estaba tan ocupada estando pendiente de mis hijos que se me olvidó tomar un sorbo de agua en tres días.
because i was so busy chasing my kids around, i forgot to take a sip of water for tee days.
¿ Tratas de ganar un concurso de camisetas mojadas?
Son, you trying to win the wet tee shirt contest?
Podría pegarle a una granada con él si lo pongo sobre un tee.
I could hit a grenade with the bat, but only if you put it on a tee.
- Ti, ti, ti. ( = té )
- Tee, tee, tee.
Diles que necesito una hora de jugar golf a las 4 : 00 de la mañana.
Great. Tell them I need a 4 : 00 a.m. tee-off time.
¿ Como un "tee" de golf?
Like a golf tee?
¿ Un "tee" de golf?
- A golf tee?
Tú sí que sabes como encenderme.
Boy, you really know how to tee it up for a guy.
No puedes pegarle a la pelota sin darle a un miembro del Congreso o un general.
You can't slice a tee shot without hitting a congressman or a general.
Encontré esto en el otro tee de salida.
Found this off the next tee.
Seguramente mañana juega al golf.
Probably has a tee time tomorrow.
Probablemente estén tomándose su madito descanso.
- Probably picking their fucking tee time.
Parvati y Adam intentaron jugar con Ozzy
PAR VIDEO TEE AND?
CANDICE, JONATHAN, PARVATI y ADAM expulsado en el ultimo consejo Tribal
CANDICE, JONATHAN, PAR VIDEO TEE AND ADAM VOTED OUT AT THE LAST TRIBAL COUNCIL.
Ecografía transesofágica y ecocardiograma, ¡ rápido!
Get me another TEE and an echocardiogram, stat!
Tee, es la reapertura del Planet!
It's the reopening of The Planet!
Bueno, dijiste que me lanzara.
Well, you said "tee off"
Un día jugaremos golf.
I'll save you a tee time.