Translate.vc / Spanish → English / Temp
Temp translate English
1,529 parallel translation
Rodney Boyce, el trabajador temporal de Software Lazar, tenía antecedentes.
Rodney boyce, the temp at lazar software, had a--had a police record.
Muy detallado para ser un trabajador temporal.
Pretty detailed for a temp.
Vangelis fue... Le dio algún material eventual.
Vangelis was- - Had already given him some temp stuff.
La temperatura del cuerpo indican que lleva muerto ocho horas, Aunque el informe de los testigos establece que lleva tres.
body temp indicates your vic has been dead for eight hours, even though witness reports established he's been dead for three.
Según la temperatura del hígado... ella murió un par de horas antes que su esposo.
According to liver temp, she died a couple of hours before the husband.
De hecho, la temperatura es de vía coronada en 110, y eso es normal.
Matter of fact, the temp gauge is topped off at 110, and that's normal.
Tuvo un infarto. 40 de fiebre.
Previous MI, temp high of 104.
¿ Temperatura?
- Temp?
No hay fiebre. Temperatura normal.
No fever, her temp's normal.
- ¿ Recuerdas a Dorthe, la empleada eventual?
- Do you remember Dorte? The temp?
En una agencia de empleo llamada Temp Time, en la 7ª, sobre el Centro de Convenciones.
An employment agency called Temp Time, on 7th, by the Convention Center.
- Porque Papa Noel no hubiese trabajado en una agencia temporal.
- Because Santa wouldn't have worked at a temp agency.
Bien, Kris era mi único temporal, que era Santa a tiempo completo
Well, Kris was my only full-time temp Santa.
Soy temporal.
I'm a temp.
Soy una especie de sustituto.
I-I'm more like a temp.
Voy a ver la lista de empleados que necesitan.
I'll access the needs list they send to temp agencies.
Tenemos una nueva empleada temporal.
We have a new temp.
Tenía una empleada temporal, que podía derretir mantequilla.
He had this blond temp last fall could melt butter.
Un día llega la esposa del jefe. Ve al Sr. H. y Verónica hablando junto a la fuente. Al día siguiente, desaparece Verónica.
One day, the boss's wife comes in sees Mr. H and Veronica talking close over the Sparkletts the next day the temp's toast.
Trabajé temporalmente en H2A.
I used to temp at H2A.
Había una empleada que trabajó aquí en Navidad.
There was a temp that used to work here.
La competencia no acostumbra a mandar una empleada temporal linda a la oficina del jefe para meterse en su computadora a buscar nuevas ideas.
Usually the competition's smarter than to send a beautiful temp into the boss's office to snoop around on his fucking computer to try and find fresh ideas.
En silencio, en el agua, a temperatura ambiente.
Silently, in water, at room temp.
¿ No puedes buscar un empleo temporal aquí?
Couldn't you just hook up with a temp agency around here?
Tengo trabajos temporales para ganar dinero, pero no me dedico a eso.
I temp for money, but it's not my main thing.
He pensado que dado que las agencias de empleo sólo buscan personal calificado y personas altamente motivadas, es mejor disfrutar mi ausencia del mercado laboral.
No, I figured, you know, as long as the temp agencies Are mainly looking for qualified, you know, and highly-motivated type individuals, I might as well just enjoy my hiatus from the job market.
Una entrevista en una agencia de trabajos temporales.
Oh, yeah, job interview at a temp agency.
Lo puedes dejar con la policía, pero a saber dónde acabará. No tienen sitios para estos casos. Pueden dejarlo un tiempo con una familia o en una institución, pero mejor contigo.
look, you cane leave him at the police but you never know where he is going to end up they don't have places for thos cases social workers can leave him in a temp family or an institution its best if you can make them sign you as a temp parent
Sílice de alta temperatura.
High temp silica.
Tuve muchos empleos temporales.
I went from temp job to temp job.
¿ Cómo quiere su agua mineral Sr. Assad, a temperatura ambiente?
How would you like your mineral water, Mr. Assad, room temp?
La temperatura del cuerpo es 36.20, pero el agua pudo mantenerla caliente...
Her body temp is 97.2, but the water could have kept her warm.
Fue un funcionario temporal.
He was a temp we used a few times.
Hemograma, placas de cervicales y temperatura rectal.
CBC, C-spine, chest x-ray and a rectal temp.
¿ Temperatura?
What's his temp?
Está vasodilatando. La sangre más fría de las extremidades hace bajar la temperatura central.
He's vasodilating which means the colder blood from his extremities is lowering his core temp.
Temperatura, 30.
Temp is 86.
Temperatura, 34.
Core temp is 94.
- La recepcionista está enferma y...
- Our regular receptionist is out sick today, and the temp is -
La temperatura del hígado es de 35º.
Liver temp is 95.6.
No lo he usado desde que le tome la temperatura a Juan Fulano anoche.
I haven't cleared it since I took John Doe's temp last night.
Su temperatura sigue en 26 grados.
Her temp's still only at 80 degrees.
¿ Cuál es su temperatura?
How is her temp?
Su temperatura corporal es de 30 grados.
Her body temp is at 86 degrees.
Su temperatura sigue sólo en 30.
Her temp's still only 86.
¿ Cuál fue su temperatura inicial?
What was her initial temp?
Su temperatura está subiendo, y va a seguir subiendo, y su corazón se volverá a poner en marcha.
Her temp's going up, and it's gonna keep going up and her heart will start again.
- ¿ Y su temperatura?
- What about her temp?
Billy, ¿ cuál es su temperatura?
Billy, what's her temp?
Temp. 11
"The List"
Es provisional.
It's a temp job.