English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Thay

Thay translate English

133 parallel translation
Gracias.
Anks-thay.
Se han ido todas.
Thay have all gone.
Eso le vendrá bien también a Dickon.
Thay'll be a right fond of Dickon
Eso es natural.
Thay might say it comes natural
Te enviamos este muñequito para que te recuperes pronto.
We send you this small doll so thay you may recover soon.
Sólo le han puesto 10.000 de fianza.
Thay only got her on 10,000 bail.
Tanta gente cantando, no me gusta
All thay singing gives me a pain :
¿ Eres tú, Guy?
Is thay you, Guy?
Sí... Lo veo muy bien
I can see thay you are :
¡ Qué tontería!
Thay's silly :
Sabe que Cécile detesta el teatro y como miento tan mal
She knows quite well thay Cécile hayes shows, and as I am a very bad liar :
¡ Eso lo dices tú!
Thay's whay you say!
Nadie se enamora así, de alguien... que se cruza en la calle
You do not just fall in love with a face thay you've seen in the street :
Con lo que me enseñaste, no podré defenderme
It's not with whay you taught me thay I can manage :
No hay de qué jactarse
Thay's not something to brag about :
Quita eso, me molestas
Take thay away : You're in my way :
Nadie la querrá
Nobody will want thay :
Es un crimen...
Thay'd be a crime :
Después de todo, no es tan bonito
Come on! After all, it's not thay pretty :
Te prohibo verle
I forbid you to see thay boy : Stay here :
¡ Menos mal!
Well, thay's good!
Sabrás que sólo pienso en ti
I want you to know thay I think only of you :
Y sé que tú me esperarás
And I know thay you will wait for me :
Sí, la separación es cruel
Separayion is cruel, thay's true :
Debes saber que cuanto tengo es para ti
Before you go, I want you to know thay everything I have will be yours :
Para eso, era inútil un médico consultar
You didn't need to see a doctor for thay :
No es motivo para hacer esa cara
Thay's no reason for sulking like thay :
Me entristece el silencio, el cansancio, no
It's not my weariness thay saddens me, it's his silence :
No vuelvas a empezar
Don't start thay again!
La situación que atravesamos no nos permite tomar reposo
The situayion in which we find ourselves is such thay we cannot, for the time being, take any rest :
Desde que vi a Geneviève supe que la esperaría
As soon as I saw Geneviève, I knew thay I had been waiting for her :
¿ Le dijiste que estoy encinta?
You didn't tell him thay I'm pregnant?
En su última carta, estaba triste porque no me vería encinta
In his last letter, he wrote thay he was sad because he wouldn't see me pregnant :
En el fondo, bien contenta estás
Admit thay you are pleased :
Con un padre el chico y un marido tú, aún más
I'd be more pleased if thay child had a fayher, and if you had a husband :
Me parece que Guy hace años que se fue
I feel thay Guy left years ago :
Y cuando pienso en él, veo la foto
And when I think of him, it's this photo thay I see :
Es cuanto me queda de él
It's all thay I've got left of him :
¿ Qué es eso?
Whay's thay?
No hay prisa creo yo
I feel thay there's no hurry :
Pero quiero que seas dichosa y no arruines tu vida como lo hice yo
But understand thay I want you to be happy, and not to ruin your life as I ruined mine :
¿ Crees que Cassard querrá casarse al verme así, tan gruesa?
Do you think Cassard will want to marry me when he sees thay I have been knocked up?
Si no me acepta como estoy es que no siente amor por mí
If he refuses me as I am, it means thay he doesn't have deep feelings for me :
Es tan frágil, que la menor brusquedad todo lo podría quebrar
She is so fragile thay the slightest mistake might compromise everything :
Pero de ahí a casarse con otro
But between thay and marrying another man!
Rápido.
- Thay bears in it?
- Lo sabia.
Thay meat with carrots?
Así
Like thay :
- Bien lo ves
You can see thay :
Es verdad
Thay's true :
Mira esto
Look ay thay :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]