Translate.vc / Spanish → English / Tickle
Tickle translate English
1,546 parallel translation
¿ Puedo preguntarte algo? No tiene nada que ver con lo de las "Cosquillitas del tío" que hiciste.
Listen, can I ask you something and it's-it's unrelated to that whole sort of Uncle-tickle thing you just did
Entonces supongo que no quieres que te haga cosquillas.
Then I suppose you don't want me to tickle ya / Jackie, Jackie, no!
Es más : hacerle cosquillas a Elmo.
It's more "Tickle Me Elmo"
Me pica la garganta.
Got a tickle in my throat.
Te pica la garganta -... cada dos semanas, ¿ no?
You get that tickle in your throat about every two weeks, don't you?
No teman hacerles cosquillas.
Don't be afraid to tickle them.
Un poco de cariño y cosquillas en el Palacio.
Bit of slap and tickle down the Palace.
-... te diviertes, te diviertes?
- Tickle away, tickle away
¡ Soy adorable! ¡ Me gustas!
Tickle away Tickle away
Un trabajo, dos trabajos, cosquillas.
One chop, two chop, tickle under....
¿ Sientes cosquillas?
No. Does it tickle?
Y yo lo hare con Jennifer Lopez mientras Hally Berry me aprieta el trasero.
And I'm going to do the nasty with Jennifer Lopez while Halle Berry tickle my butt.
No me hagas cosquillas.
Don't tickle me.
- "El monstruo de las cosquillas".
- "The Tickle Monster."
"Eso es, Sylvester Stallone es el monstruo de las cosquillas".
"That's right, Sylvester Stallone is the Tickle Monster."
"Voy a hacerte cosquillas".
"I'm gonna tickle you."
"¿ Qué?" "Voy a hacerte cosquillas".
"What?" "I'm gonna tickle you."
"¿ Qué?" "¡ Voy a hacerte cosquillas!"
"What?" "I'm gonna tickle you!"
Suelta a mi hija, monstruo de las cosquillas.
Unhand my daughter, Tickle Monster.
Dijo : "No me hagas cosquillas."
She said, "Don't tickle me."
Quizá mañana te traiga un pañal para que hagas popó y te lo cambiaré y te haré cosquillitas porque eres un bebito.
Tomorrow I'll bring you a little baby diapy so you can go poo-poo in it. I'll give you a tickle because you're a cute baby.
Te hacen cosquillas.
They'll tickle.
- ¿ Quieres palmaditas y cosquillitas?
- You looking for a little slap and tickle?
- ¿ Quieres palmaditas y cosquillitas?
- Looking for a little slap and tickle?
¿ Tendré que hacerles cosquillas para hacer que suban?
Am I gonna have to tickle you to get you to go upstairs?
¿ Y si le hago cosquillas en la cola?
How about if I tickle him on the tail?
o te lo sonsacaré.
or I'll tickle it out of you.
¿ Tienes cosquillas?
- What? It tickle?
Pero me abre un par de puertas, eh?
Mind you, does tickle open a few doors, eh?
¿ Por qué no se frota las bolas en su tiempo libre?
Tickle your balls on your own time.
Cosquillas.
Oh, tickle-tickle.
Decía que se lo dejaba así ( el bigote? para que me hiciera cosquillas en la mejilla en el beso de buenas noches.
He told me he kept it like that'cause it would tickle my cheek when he'd kiss me good night.
Pues deslúmbrame, gordo.
Well, tickle my fancy, fat man.
Oh, ¿ te hizo cosquillas?
Oh, did that tickle?
- No, dijo, "Tóqueme las pelotas".
- No, you said,'Tickle my balls'.
- "Tóqueme las pelotas". Lo he oído muy claro.
-'Tickle my balls.'I heard it very clearly.
Y no quiero molestias
♪ I don't want a tickle ♪
Si te quedas ahi, te hare cosquillas.
If you stay here, I'll tickle you.
Tickle, tickle!
Tickle, tickle!
Nos hacemos cosquillas, cosquillas!
We do tickle, tickle!
Cosquillas, Cosquillas!
Tickle, tickle!
Debiste pensar eso antes de salir con una chica con el "IQ" del títere "Elmo".
You should have thought of that before boinking a girl with the lQ of Tickle Me Elmo.
Como cuando le hacen cosquillas a su compañero.
Like when you tickle your partner.
Oye, hazme cosquillas en las pelotas.
Yo, tickle my nuts.
Te voy a hacer cosquillas, ¿ quieres?
Maybe I'll tickle you, huh, how about that?
- Cosquillas, cosquillas, cosquillas.
- Tickle, tickle, tickle. - Cut it out.
Cosquillitas del tío Malcom.
Tickle, tickle, it's Uncle Malcolm
Así que, ¿ hace cosquillas...?
So, does it tickle...?
¿ Están diciendo que por un encuentro sexual, pueden dar fe uno del otro?
Are you saying that if slap came to tickle, you could vouch for each other?
¡ Debo hacer cosquillas!
Must tickle.
#
# Tickle you under there!