Translate.vc / Spanish → English / Tirá
Tirá translate English
10,075 parallel translation
Tira, tira.
Honey. Pull, pull, pull. Yep.
Tira la pistola o te mataré.
Put the gun down or I'm gonna shoot you.
¿ La gente se prueba la ropa y la tira al piso?
People just try shit on and then throw it on the ground?
Ese sujeto tira a quemarropa.
BELLAVIA : This guy is shooting from point-blank range.
Es la mano de los dioses la que tira la cuchara.
It's the hand of the gods that throws the ladle.
¿ Distráelos con tu encanto y luego tira a matar?
Distract them with charm and then go in for the kill.
Tira del gatillo.
Pull the trigger.
Vamos, tira.
Let's go, pull it. Oh!
Una buena tira de cinta aislante en medio de cada una.
A nice strip of insulating tape down the middle of each of them.
¡ Por favor, que no le pase nada! La cabeza del bebé está casi aquí, Eileen. Sé que tira, pero respire por mí.
Please, don't let there be!
Y la chimenea no tira por el hollín.
And the chimney's choked with soot.
Tira.
Pull.
Él solo es guapo y rico y se tira a Magda, La "Roca femenina" Johnson, Y tú tienes...
He's just handsome and rich and banging Magda, The "Lady Rock" Johnson, and you have...
Tira el dado.
Throw the dice.
Tira el rifle lejos de la cabaña. - Dan, ¿ qué...?
Throw the rifle away from the cabin.
Tira el rifle lejos de la cabaña.
Throw the rifle away from the cabin.
Recicla el metal, y tira lo demás a la basura biodegradable.
Recycle the metal - and throw the rest in the biodegradable trash.
¿ Se tira pedos y huele a cebolla?
Does he fart a lot and smell like onions?
Tira de nuevo.
Pull again, pull again.
Un quejumbroso que luego se tira pedos.
A whimper and then a fart.
¡ Tira ya a ese imbécil!
Pull that asshole down here!
Para alguien como ella... que ha trabajado tan duro,... creo que le es difícil comprender... a alguien que tira todo por la borda.
Like- - for someone like her who's worked so hard for every opportunity, I think it's difficult for her to understand why someone would just throw it all away.
Tira a uno allí y el último niño que quede en pie consigue el trabajo.
Just throw one in there and the last kid standing gets the gig.
La tira. ¡ Interceptación!
He throws it. Interception!
Aquella que tira una hasta el fondo, es la que enciende la cerilla.
She who drops one down the hatch... Is the one who lights the match.
Usted tira el interruptor entonces, maldita sea, que tire el interruptor.
You pull the switch then, dammit, you pull the switch.
Lista, tira... eleva.
Ready, brace... lift.
Listo, tira... abajo.
Ready, brace... down.
Podría ser como un agujero negro que sólo te tira... para abajo.
It could be like a black hole that just pulls you.. Under.
Tira, Rocco.
Take the shot, Rocco.
Tira tú.
Take the shot.
Tira el trago.
Ditch the drink.
¡ Tira!
Pull!
¡ Tira!
- Pull!
- ¡ Tira!
- Pull!
¡ Tira!
This has never... Pull!
Sí, tira el libro.
Yes, he throws the book.
A veces la gente tira cosas muy bonitas.
Sometimes people throw away really nice things.
Yo no voy a ir. Primero tira ese cuchillo. De lo contrario no voy.
... I'll just not go... you first throw this knife... otherwise I am not going..
¡ Tira la tierra al agujero, imbécil!
Throw dirt in there, imbecile!
Ray, tira la pistola.
Ray, drop the gun.
¡ Tira el arma!
Drop the gun!
El tira y afloja.
The cut and thrust.
Vamos, tira los dados.
Come on, roll the dice.
Tira eso.
Put that down.
¿ Puedes creer que mi jefe casi tira fuera estos viejos delantales?
Can you believe my boss almost tossed out these old aprons?
Lo tira al piso.
Take him to the ground.
¡ Tira!
Shoot! Shoot!
¡ Tira!
Shoot!
Tira el pan pita. Sal con tus manos en la cabeza.
Throw the pita bread and get out with your hands on your head.
Me insulta y a veces incluso me tira del pelo cuando madre no está mirando.
She calls me mean names and sometimes even still she pulls my hair when mother's not looking.