Translate.vc / Spanish → English / Toilet
Toilet translate English
11,310 parallel translation
¿ un baño?
50 women, 1 toilet?
Y Caroline ganó seis minutos de privacidad en... los servicios en un concurso de talentos.
And Caroline won six minutes of privacy on the toilet in the talent show.
Como las que cobran por sexo.
Like the... what goes... What happen in the toilet.
En realidad solo eran pequeños pedazos de papel sanitario.
Actually, just... just little pieces of toilet paper.
- Sí, llevo un tiempo leyendo los libros de inversión de Schmidt en el baño.
- I've been reading a lot of Schmidt's investment books in the toilet.
Truco : el papel del váter es un marca páginas estupendo.
Life hack : the toilet paper makes for a very, very handy bookmark.
Truco : ponte a ver vídeos en el teléfono como hace todo el mundo.
Life hack : read your phone on the toilet like everybody else.
Entonces te despidieron del show y tu carrera está en el retrete, pero si terminas con un rating alto, entonces eres una propiedad muy valiosa, ¿ verdad?
So you get fired from the show and your career's in the toilet, but if you end on a ratings high note, then you're hot property, right?
Estaba tan borracho que se resbaló en el piso mojado y se golpeó la cabeza en el lavabo.
The guy was so drunk, he slips on the wet floor and hits his head on the toilet.
No hay baño.
There's no toilet.
Pero... cada vez que escuche un inodoro.
But... every time I hear a toilet flush,
Las cortinas de ducha, asientos de inodoro.
Shower curtains, toilet seats.
Y espero que hayáis traído vuestros pañuelos y papel higiénico, porque no va a haber un solo ojo o culo seco en esta casa.
And I hope you brought your hankies and some toilet paper,'cause there's not gonna be a dry eye or butt in the house.
Necesitamos usar el retrete, así que... vale.
Uh, we just need to use the toilet, so, uh--okay.
Bueno, si de verdad las quieres, creo que las puedes sacar del retrete.
Well, I mean, if you really want'em, I think you could pull'em out of the toilet.
♪ La sombra de la luz... ♪
- ♪ The shade of light... ♪ - ( toilet flushes )
No sé si a la gente le interesa saber esto, pero yo estoy encantado con ello, entré en el servicio, para... ya sabes.
I don't know if people want to know this information, but I'm delighted with it - I went... I walked into the toilet to have... you know.
Hubo otro incidente en el servicio con Gary Barlow... que fue...
It was another toilet incident with Gary Barlow which... which was...
Pero ahora puedo decir... que he estado en el servicio con Stig, lo cual es alucinante.
But now I've gone to the... I've been in the toilet with the Stig, it's pretty amazing.
¿ Es cuándo fue al baño y perdió la linterna?
Is that when you went to the toilet and lost your torch?
Parece ser que lo encontró en la papelera del baño.
Apparently, she found it in the toilet bin.
¿ Ahora controlas cuándo voy al baño?
- Yeah. What, are you monitoring my toilet habits now?
¿ Le echaría un vistazo al retrete de arriba?
Um, would you take a look at the upstairs toilet?
- Qué pena que uno de ellos este en el retrete. - ES UNA NIÑA
- Too bad one of them was already in the toilet.
El Pie nunca nos vera... Amigo, tiene acción de descarga completa.
The Foot will never see us- - [flatulence ] [ toilet flushing]
en una calle muy transitada, que antes era un lavabo para perros, y que nadie respetaba.
a busy street, which was used as dog toilet that nobody respected.
El muchacho no puede acertar en el baño... pero se despierta con sinfonías en la cabeza.
Kid can't hit the toilet, but he wakes up with symphonies in his head. Right.
El baño.
The toilet.
Y yo decía, "Bueno, siéntate en el retrete, lo haremos ahí".
I went, "Well, sit on the toilet, we'll do it here."
Me dieron un asiento en primera fila para ver tu carrera irse por el retrete.
I got a ringside seat to watching your career go down the toilet.
¡ Tengo que ir al baño!
I going to the toilet!
Creo que hacer cola para ir al servicio hace que la casa parezca un concierto de rock.
I think queuing for the toilet makes the house feel like a rock concert.
No quiero vivir en una casa - donde se necesita una pulsera para poder usar el servicio. - Lo sé.
I don't want to live in a house where you need a wrist-band to use the toilet.
Claro, si fuera una celda, tendría un pequeño servicio justo aquí.
Sure, if it was a cell, there'd be a little toilet here.
Quizá debamos poner un servicio ahí.
Maybe we should have a toilet there.
¡ No hay váter!
There's no toilet!
¡ No hay váter en el váter!
There's no toilet in the toilet!
Les dije que pusieran un váter.
They told me they'd put in a toilet.
¡ Tiene que haber un váter!
We definitely had a toilet!
No podemos usar tanto papel higiénico porque es un desperdicio.
We can't use that much toilet paper because it's wasteful.
Podría probar con sus amigos políticamente correctos del ala izquierda en Bruselas, que están tirando a Europa por el retrete.
You could try your politically correct left-wing friends in Brussels, who are flushing Europe down the toilet.
Me lo dijeron un millón de veces, y aún bebo agua del retrete.
I've been told a million times, but I still drink out of the toilet bowl.
Soy celíaco, me pasé una semana en el baño.
I'm a celiac. I spent a week on the toilet.
Está en el baño.
He's on the toilet.
tengo que dejar de sentarme en inodoro mientras haces eso.
I know, I've got to stop sitting on the toilet while you do that.
Siento que deberíamos tener rollos de papel higiénico gigantes debajo.
I feel like we should have giant toilet paper rolls under here.
Esta mas azul que el agua del inodoro, cuando le echas la pastilla limpiadora.
It's bluer than toilet water when you throw in that cleaning pellet.
el vino de váter..., una maravillosa mezcla de pan de molde, fruta podrida y ketchup.
Toilet wine- - a lovely mixture of moldy bread, rotted fruit, and ketchup.
¡ Castiga Tu Baño!
Punish! Your! Toilet!
Le diré que te pillé con heroína en el baño, Kelly.
I'll tell him I caught you doing heroin in the toilet, Kelly.
Fui al baño y ella estaba ahí, sentada en la bañera quemando el aluminio, chupando esa mierda, Fumando heroína, básicamente, Gadge.
I went to the toilet and she were there, mate, sat on the fucking bath, burning that foil, sucking in that fucking smoke, doing heroin, basically, Gadge.