Translate.vc / Spanish → English / Traffic
Traffic translate English
11,525 parallel translation
Espero que no haya demasiado tráfico en la 134.
Hope there's not too much traffic on the 134.
Obstrucción del tráfico en Wincker Park.
... obstructing traffic in Wicker Park.
Sí, solo a dos horas, cuatro si hay tráfico.
Yeah, only two hours, four in traffic.
- Cuatro si hay tráfico.
- Well, four in traffic.
No aparece en ninguna cámara de tráfico o cámaras de seguridad, pero creo que tengo lo siguiente mejor.
She's not coming up on any of our traffic or security cams, but I think I have the next best thing.
El tráfico era infernal.
Traffic was terrible.
Maldición, hay demasiado tráfico.
Yikes! A damn traffic jam.
Esperaba que dijeras eso, porque tengo antenas fuera conectadas a áreas de gran tráfico por la ciudad... a compañías de taxis, bancos, hoteles, estaciones de tren.
I was hoping you'd say that,'cause I've already got feelers out to contacts in high-traffic areas across the city... cab companies, banks, hotels, train stations.
¿ Quién se encarga del tráfico en el turno de noche?
Who's on night duty for traffic?
Dice que las cámaras de tráfico están en línea.
It says the traffic cameras are online.
Bueno, es un sitio muy sensible, así que tratamos de mantener el tráfico a un mínimo.
Well, it's a pretty sensitive site, so we try to keep traffic to a minimum.
Sabes, nunca he entendido ese dicho.
You know, I never got that saying. If you don't know that getting hit by a bus hurts, then you can play in traffic without fear, but it doesn't mean you're not gonna get slammed.
Su fuente favorita de información y el estado del tráfico en el canal uno.
Your source for news and traffic on the 1.
Ha habido un choque en cadena en la autovía Golden State y además se han cerrado carriles en el nudo sur de la 405 en Crenshaw.
Bumper to bumper traffic already on the golden state freeway, Plus there's a sig-alert on the 405 southbound at crenshaw.
El tráfico estaba fatal.
Uh, traffic was horrible.
- y de las cámaras de tráfico.
Yeah, will do. And traffic cameras.
Tampoco multas de tráfico.
He has no traffic tickets.
ACTIVISTA AUTOMAIDÁN Participaron los Berkut y la policía de tránsito.
Berkut and traffic police participated in it.
Con el tráfico actual... dos horas y seis minutos. ¿ Sabes qué?
Current traffic... two hours and six minutes.
La evacuación causó un atasco de tráfico masivo.
The evacuation caused a massive traffic jam.
Puertos bloqueados, tráfico cifrado, detección de intrusos.
Blocked ports, encrypted traffic, intrusion detection.
Mi equipo está manejando el tráfico internacional.
My team's handling international traffic.
Ganando al tráfico.
Beat the traffic.
Mira este tráfico.
Look at this traffic.
¿ Hay vehículos que vengan de frente?
What about on coming traffic?
¿ Puede parpadear sus luces?
Can you flash your lights at the on coming traffic?
¿ No vienen vehículos de frente o no hay personas?
There's no on coming traffic? Or there's no people?
¡ El tráfico de hoy en día!
Traffic these days!
Hice un unicornio pegando un cono a un caballo. Vetada del zoológico
I once made my own unicorn by taping a traffic cone to a horse's head.
Te transfiero al departamento de tráfico.
I'm transferring you to traffic chopper.
Serás la reportera de tráfico mejor pagada de National City.
You'll be National City's highest paid traffic reporter.
La dama Gato me quiere cubriendo el tráfico, pues cubrimos el tráfico.
Cat Lady wants me to cover traffic, we're covering traffic.
La ecuación Drake parecía predecir lógicamente decenas de miles de civilizaciones ahí afuera, que nosotros deberíamos poder escuchar mediante la radio.
The Drake equation would seem to logically predict tens of thousands of civilizations out there, that we ought to be able to hear on radio traffic.
Y hay un video que muestra a un perro que se mete en el tráfico, en medio de la autopista, donde van y vienen muchísimos autos y camiones, solo para salvar a otro perro.
And they got this one, shows this dog, he runs right out in traffic, right out in the middle of the freeway, cars and trucks comin'from every angle, just to save the other dog's life.
Hay un poco de tráfico pero no se preocupe...
Got a little bit of traffic, but don't worry- -
[bocinazos tráfico, martillos neumáticos traqueteo]
[traffic honking, jackhammers rattling]
Fue un accidente de tráfico.
It was a traffic accident.
Ahora, me gustaría una lista de videos de vigilancia, cámaras de tráfico de las principales intersecciones, por favor...
Now, I'd like a list of surveillance video, traffic cameras of the relevant intersections, please...
Sin embargo he vuelto a revisar las cámaras de tráfico, mira esto.
Re-watching the traffic-cam footage, though, look at this.
No hay ni cámaras de seguridad, ni de tráfico por ningún sitio.
No traffic or security cams anywhere.
Unas cuantas multas de tráfico.
A few traffic tickets.
Bueno, mi equipo de seguridad vigila todo el cibertráfico de la campaña.
Well, my security team monitors all cyber traffic relating to the campaign.
¿ No es esto una multa por infracción de tránsito?
This isn't a traffic ticket?
Vale, ¿ comprobaste el tráfico de los puertos TCP y UDP?
All right, did you check the TCP and UDP port traffic?
He comprobado todos los satélites, cámaras de tráfico... Nada.
I checked every satellite, traffic cam- - nothing.
Soplan, el auto a toda velocidad se desvía hacia el tráfico, dama inocente de conducir a la choza batido termina en su laboratorio.
They blow, the speeding car swerves into oncoming traffic, innocent lady driving to the shake hut ends up in your lab.
Vale, escucha, sea lo que sea lo que estás buscando, será más fácil encontrarlo cuando el tráfico haya disminuido, ¿ verdad?
Okay, well, look, whatever it is you're looking for, it'll probably be easier to find once traffic dies down, right?
A menos que el fuego se deba a un accidente e tráfico con muertos, lo cual era.
Unless the fire's the result of a traffic accident with casualties- - which it was.
Una cámara de tráfico le grabó a una manzana.
Yeah. A traffic cam picked him up a block away.
Hay 15.000 personas trabajando en ese aeropuerto, por no mencionar a todo el tráfico de gente.
There's 15,000 people working at that airport, not to mention all the pedestrian traffic.
El tráfico anoche era menor pero sigue siendo un riesgo secuestrar a alguien así.
The traffic was lighter last night, but it's still a risk to abduct someone in plain sight.