Translate.vc / Spanish → English / Tush
Tush translate English
305 parallel translation
~ Tengo un trasero como un pandero ~
~ I have a tush like a tambourine ~
Bonito discurso.
Tush, tush! Apretty speech.
Pamplinas.
Tush, tush.
Vaya, vaya...
- Oh, pish tush!
A mí no me asustan los guardias ni las alarmas.
Oh tush. I'm not afraid of guards and gongs.
El reglamento no dice que la hija del comandante... deba recibir tarjetas de visita en el porche... en camisón.
But there's nothing in the regulations that says an officer's daughter should receive such cards on her back porch in her nightie. Pish-tush.
¡ Bah! No ha de presentarse.
Tush, tush, twill not appear.
Apurate, apurate, niños temerosos con bichos!
Rush, tush, fear boys with bugs!
Tush.
Tush.
" Estirad las manos, sacad el pandero
" Throw out your hands, stick out your tush.
- El mejor trasero de la clase alta.
- You have the best tush in high society.
Radar, ¿ te tatuaste el trasero?
Heh! Radar, did you tattoo your tush?
borrar borrar
Tush.
Que tienes buenas nalgas, Pero no crees que deberías tener algo bajo esta cosa?
You've got a nice tush... but shouldn't you have something on underneath this thing?
Sabe que mientras no se desquite... seré el dragón de su San Jorge.
Old pink tush knows that as long as he doesn't retaliate... I play the dragon to his Saint George.
Era exactamente lo que necesitábamos.
# # I'm just looking for some tush # #
¿ Y cómo es que me enseñaste el trasero?
Then how come you showed me your tush?
- Atiza, señor.
- Tush, my lord.
- No digáis "atiza" tampoco.
- Don't say'tush'either.
De "atiza" a "repámpanos" solo hay un paso y entonces, tendré que llamar a la policía.
It's a short step from'tush'to'hey nonny'and then I'll call the police.
Pero su muerte no fue en vano nos enseñó sobre el valor de la vida.
That's so sweet. I fixed the bass control so it doesn't vibrate your tush.
Ahora, si me disculpas tengo que traerle la cena a mi amorcito.
Now, if you'll excuse me, I must go and get dinner for my sugar tush.
Pásate por el Del Rio. Veamos quién menea la colita.
Swing over by the Del Rio, see whose tush is snapping'.
Sabes, no es tan malo.
Now, uh, a little powder under your tush.
Pásala bien mientras entierro esta bomba.
[ERIC COUGHS] Little powder under my tush.
¿ Porqué fuiste a San Quentin? Incendié un Mercedes.
You haven't called me angel cups in a long time, sugar tush.
Esa tal Lucille tiene un buen trasero.
That Lucille's got a cute tush.
AI darse la vuelta le he visto el trasero y he sabido que era ella.
When she went around just now and I saw her tush, I knew it was her.
Me duele el culo.
Oh, my tush hurts.
Ay, mi culo.
Oh, my tush hurts.
El temeroso nunca gana... mucho dinero.
Oh, tush, Jeeves! A faint heart never won...
¡ Nadie me está rascando las pompis!
No one's rubbing my tush!
Sabes, preciosa, si no quieres más pinchazos a mí me parece bien.
It's your sweet young tush, and if you don't want it stuck with a needle, so be it.
Toca el trasero que incendió a Chicago.
Touch the tush that set Chicago afire.
Pero me gustaría cambiar esa marca de nacimiento en su colmillo con la forma de Woody Allen.
But I would like to change that birthmark on his tush shaped like Woody Allen.
No tiene sarpullido en el trasero.
No rash on the tush.
¡ Alto, alto! Nada de burlas conmigo.
Tush, tush, man, never fleer and jest at me.
Oh, azúcar Tush.
Oh, Sugar Tush.
Y sin embargo, crees que una chica de 19 años De edad en Playboy, con miel sobre su trasero Está realmente interesada en salvar el medio ambiente.
And yet you believe in a 19-year-old in Playboy pouring honey on her tush is really interested in saving the environment.
Un pájaro en la mano vale más que un pie en el culo
A bird in the hand is worth a foot in the tush.
Debió ver a la pobre Gracie en el parque, sentada y su traserito sobre el polvo, sin moverse, nada más esperando.
Oh, you should have seen poor Gracie in the park, sitting on the teeter-totter with her little tush in the dirt, not budging an inch, just waiting and waiting.
Y casi se te heló el culito. Pero las cerillas se secaron, cazaste un alce y te lo comiste.
And you almost froze your tush off, but the matches dried out and you strangled a moose and made jerky.
Bud, tienes un lindo trasero.
And, Bud, you have a really cute tush.
A Marcy le gusta dormir con mi mano en su trasero.
Well, Marcie likes me to sleep with my hand on her tush.
Y entonces le pegó en el trasero.
He gives her one on the tush.
"Si Calvin Klein no pagara, tendrias que enfundar tu culo en esos minishorts de Femme Fatale."
"If Calvin Klein ain't paying, you'd have squshed your tush into his Femme Fatale minipants."
Me encantan todas estas manos palpando mi tush.
I love all these hands groping my tush.
La sobrina de Marcie, como se llame-El-Trasero.
Marcie's niece, what's-her-tush.
Yo estaba en la pista bailando el gato callejero... con el pandero fuera para que todo el mundo lo viera, y ella no dijo ni una palabra.
I'm on the dance floor doing the alley cat with my tush hanging out for the whole world to see, and she didn't say one word!
¡ Bah, milord, no temáis!
Tush!
Bah, bah, no aparecerá.
Tush, tush,'twill not appear.