English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Ultra

Ultra translate English

1,767 parallel translation
Se ve supersexy y atractiva allí arriba.
She's so ultra-sexy and hot up there.
La semana pasada, ella y su secuaz, Patas, reaparecieron en Alemania y robaron unos códigos satelitales ultra secretos.
Last week, she and her henchcat, Paws, resurfaced in Germany and stole top-secret satellite codes.
¿ Ha oído hablar de MK-ULTRA?
Did you ever hear of MK-ULTRA?
La tormente magnetica envia ultra alto voltaje a traves de la linea de tension de Norte America.
The magnetic storm sends ultra-high voltage through power lines across North America.
Y el chino crestado ultraseguro de sí mismo es Giuseppe.
And the ultra-confident Chinese Crested over here is Giuseppe.
Sólo soy un pobre, increíblemente atractivo y superinteligente gato que se perdió.
I'm just a poor, incredibly attractive, ultra-intelligent cat, who has lost his way.
Escucha, Emmett, este es un ultra súper secreto de mierda, ¿ de acuerdo?
Listen, Emmett, this is all hush-hush - double-pinky-swear kinda shit, okay?
Entrando y saliendo de situaciones pegajosas
Getting in and out of ultra-sticky situations.
¿ Crees que puedes ocultarte de mi ultravisión?
You think you can hide from my ultra-vision?
Este complejo pertenece a los Caballeros de la Resistencia un grupo de separatistas de ultra derecha.
This compound belongs to the knights of resistance, A group of right-Wing separatists.
Quiero uno de esos coches electricos ultra rápidos, un salario y una oficina.
I want one of those high-speed electrical cars, Salary, and an office.
El ultra sonido está limpio.
Ultrasound was clean.
La ultramaratón modificó su sistema inmunológico Compensar la reacción alérgica.
The ultra-marathoning modified her immune system, set off the allergic reaction.
esto es muy extravagante!
This one's ultra-flamboyant!
Este cuarto fue creado utilizando los mas sofisticados avances tecnológicos. Una máquina de ultra velocidad centrífuga.
That room is an ultra high-speed centrifugal separator, made using the latest technology.
Debemos de pensar en nosotros mismos como una suerte de viajeros ultra-árticos explorando los lugares desolados del espacio
We must think of ourselves as sort of ultra-Arctic voyagers... exploring the desolate places of space.
El cobre ultrafino conduce una carga de más de 50.000 voltios.
The ultra-thin copper carries a charge Of up to 50,000 volts. ¶ then I'm gone. ¶
El detonador por control remoto, de alta precisión, de una bomba nuclear.
It's an ultra precision remote detonator for nuclear bombs.
Y nuestra presentación principal Lawrence de Arabia, presentada en su formato original Ulta-Cinemascope letterbox.
And now our feature presentation, Lawrence of Arabia, presented in its original Ultra-Cinemascope letterbox format.
Se coloca a sí mismo en "The Invisibles" como el personaje de King Mob, una representación ultra-potente y ultra-sexual de grant.
He puts himself into the comic book lnvisibles as the character King Mob this ultra sexual, ultra powerful avatar for Grant.
Una última super comilona.
One last ultra-feast.
Por el amor de dios, Pam, ¡ hazlo por la super comilona!
- For the love of god, pam, do it for ultra-feast!
Oh, guau, ¡ es casi la hora de la super comilona!
- Oh, wow, it's almost time for ultra-feast!
LA "super comilona" es algo que ellos se han inventado para atiborrarse de comida juntos en honor a la ceremonia.
"ultra-feast" is something they made up So they can pig out together in the name of ceremony.
Nuestra ultra-fiesta de menú temático.
- Our ultra-feast menu's theme...
Un juego completo de 72 pulseras de plástico.
A full set of 72 ultra jelly bracelets
G tiene algo con los brazaletes de jalea de Roppongi, Tokio.
Wow. G has a thing for ultra jelly bracelets From roppongi, tokyo.
* Tienes que impresionar esa súper despampanante,
* You must impress that ultra booming', all consuming'*
* Ultra-cachonda, calienta-pollas * * cantarina, polla flácida *
* Ultra-swinging, boner-bringing * * Gaily singing, dingalinging *
No es un policía ultra celoso.
He's not an overzealous cop.
Tienes una suite ultra grande, ¿ cielo?
Do you have an ultra king suite?
Hay alguna habitación con la descripción de "ultra" en frente de ellos, porque traigo a alguien especial, Quiero lo mejor. ¡ Papá!
Are there any room descriptions with the word "ultra" in front of them,'cause I'm bringing somebody special, I want the best.
Cuando Escupidor fue novato, robó un cosa rara del clima, ultra secreta.
When Spitter was a pledge, he stole a top-secret weather thingie.
Y ayer... cuando llevabas ese traje ultra-sexy, para la reunión con un cliente, tampoco estabas trabajando ¿ verdad?
- Wait. And yesterday when you were wearing that ultra-hot "meeting with a client" outfit, you weren't working then either, were you?
Ultraligera, de alto poder, que no necesitaría ser cambiada.
Ultra lightweight, high-powered, never needs to be replaced.
Documento ultra secreto del Partido.
Top-secret document about the party.
Es ultra secreto, Private.
Whoa, whoa, whoa, hoo ha hoo ha ha! It's top secret, Private.
Tienen este amor acrítico por los Estados Unidos, donde incluso cuestionar, considerando lo súper-ultra - genial-americanos que somos es... cuestionar algo les parece mal.
They have this uncritical child-like love of America, where to even question it- - to considering how super duper, star-spangled awesome we are is... is just kind of wrong.
En 2008, China prohibió las bolsas de plástico ultrafinas.
In 2008, China banned ultra-thin plastic bags
Tanzania, Uganda, Ruanda, Kenia, Zanzíbar y Sudáfrica, todas las bolsas de plástico ultrafinas prohibidas.
Tanzania, Uganda, Rwanda, Kenya, Zanzibar and South Africa have all banned ultra - thin plastic bags
Ultra cuidadoso en la cantidad y atento a los números en cada paso.
Super careful in my amounts and watched the numbers every step of the way.
Nosotros éramos... ultra clase trabajadora.
We were ultra working class.
Parabellum 9 mm., diseñada para armas ultra compactas.
9mm parabellum, designed for ultra-compact weapons.
Pero es sólo ahora, con la llegada de ultra-alta velocidad de filmación que realmente puede empezar a entender algunos de los secretos del mundo natural, que, después de todo, estado trabajando en el mismo problema por más de 350 millones de años.
But it is only now, with the advent of ultra-high-speed filming that we can really begin to understand some of the secrets of the natural world, which has, after all, been working on the same problem for over 350 million years.
Con la tecnología más cámaras de alta velocidad, por fin podemos verlo en acción.
Using ultra high-speed cameras, we can finally see it in action.
Sólo recientemente, con el desarrollo de ultra-cámaras de alta velocidad, que hemos tenido la menor idea de el increíble desempeño de alta velocidad escondido en caca de caballos humildes.
It's only recently, with the development of ultra high-speed cameras, that we've had any idea of the incredible high-speed performers hidden in humble horse poo.
- De acuerdo, digamos que estos encuentros han estado sucediendo durante siglos... no con extraterrestres, sino con ultra-terrestres.
- Okay, say these encounters have been going on for centuries... not with extraterrestrials but with ultra-terrestrials.
Sólo digo que la ultra chica ayuda a una gran portada y la gente la amará hoy y la crucificará mañana.
All I'm saying is, Ubergirl makes for a great headline but people will swarm her with love today and crucify her tomorrow.
¿ Cuarenta dólares de sin plomo y un dólar y medio por un Ultra-Tank?
40 bucks of unleaded and $ 1.50 for Ultra-Trank?
Ultra es una línea de bebidas de hierbas formuladas para potenciar el cerebro y aumentar el ánimo.
Hmm, Ultra is a line of herbal drinks formulated to boost brain function and enhance moods.
¿ Conoce el Ultra Scarlet?
You know the Ultra Scarlet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]