Translate.vc / Spanish → English / Understands
Understands translate English
4,527 parallel translation
Solo el mismísimo Dios me entiende, y es la única autoridad ante la que debo responder.
Only God himself understands me, and he is the only authority I answer to.
Así que, como dije, como ex militar, que comprende la cadena de mando, espero poder contar con usted.
So, like I said, as a former military man Who understands chain of command, I'm hoping I can count on you.
Todos los agentes que se visten en uniforme, comprenden que es un trabajo muy peligroso, pero lo hacemos igualmente, porque así es cómo somos.
Every officer who puts on the uniform understands this is a very dangerous job, but we do it anyway, because that's who we are.
Pero entiende lo que haces y quiere que estés genial.
But he understands what you do and he wants you to be great.
Me entiende.
She understands me.
Obviamente conoce el funcionamiento
He obviously understands the parameters
Así que ahora soy el villano. Y Pierce es el héroe calumniado que nadie entiende, excepto tú.
So now I'm the villain, and Pierce is the maligned hero who nobody understands except you.
Está tratando de enviar un mensaje que solo él entiende.
He's trying to convey a message that only he understands.
Tengo fama de tener mal genio.
There really isn't anybody who understands.
¿ Qué, con alguien que en realidad te entiende?
What, with someone who actually understands you?
El único que me entiende es Flavor Flav.
The only one who understands me is flavor flav.
Pero estos chicos necesitan un hombre que los comprenda a ellos y al juego.
But these kids need a man who understands them and the game.
¡ Digo, ya sabes, todos entienden lo que dices!
I mean, you know, everyone understands you fine!
Espera, primero Raf entiende a Bumblebee, ¿ ahora lee Cybertroniano?
Wait, first Raf understands Bumblebee, now he reads Cybertronian?
Y él entiende que necesitas este tiempo fuera.
And he understands that you need this time away.
Estaría bien tener a alguien en este asiento que entienda cómo funciona el mundo real.
It'd just be nice to have someone in this seat who understands how the real world works.
Y necesito a alguien que entienda por qué.
And I need someone who understands why.
Entiende el negocio.
He understands the business.
Su humilde servidor lo entiende.
Your humble servant understands
Él me entiende a mí.
He understands me.
Larry entiende los mecanismos que los magos usan para doblar la realidad.
Larry understands the mechanisms magicians use to warp reality.
Entiende sabores y calor y especias también.
Understands flavors and heat and spice as well.
Ella puede ser un maestro de escuela y no una niña de surf, pero ella entiende la cultura, ella entiende la comida.
She may be a schoolteacher and not a surf girl, but she understands the culture, she understands the food.
Comprende que el dominar ciertos fundamentos conduce a un resultado deseado.
He understands that mastering certain fundamentals leads to a desired outcome.
- Una confidente, alguien que entienda las emociones confusas
- A confidant, someone who understands the confusing emotions
Annie entiende el significado de la "necesidad de saber".
Oh, Annie understands the meaning of "need to know."
¡ Nadie lo entiende!
No one understands!
¿ Entender qué?
Understands what?
Entiende cosas. ¿ Cree que lo entiende todo?
You think he understands everything?
Cuando eres un vegetal, nadie te entiende.
When you're a vegetable, no one understands you.
- ¿ Crees que lo entiende?
- You think he understands it?
No significa que entienda.
It doesn't mean he understands.
Alguien entiende lo que usted está hablando de.
Somebody understands what you're on about.
La única reacción que esta ciudad entiende es caos.
The only reaction this city understands is mayhem.
Quizás esta solo soy yo viniendo de Islandia, creyendo que este es un tema que todo mundo conoce y lo experimenta a diario.
Maybe this is just me coming from Iceland, thinking this is something that everybody understands because it's in their everyday life.
No creo que ella entiende el papel de ser un capitán, y esto es una boda.
I don't think she understands the role of being a captain, and this is a wedding.
Seguro que él lo entiende.
I'm sure he understands.
Él actúa como entiendera a Bone,
He acts like understands Bone,
Seré evaluado si es por alguien que entienda mi problema más importante ahora mismo...
I will be evaluated if it is by someone who understands my most important issue right now...
Cualquiera que entiende a las mujeres de algún modo hubiera sabido que era una mala idea desde el principio.
Anyone who understands women in any way would know that was a bad idea from the start.
No voy a hacerlo mientras haya una sola persona que lo entienda de verdad.
I'm not going to, as long as one person who truly understands gets it.
Puede que no hable mucho, pero entiende más de lo que crees.
She may not say much but she understands more than you think.
Jack lo entiende.
Jack understands.
Creo que Tripp lo entiende.
I think Tripp understands.
Dice que eres un hombre que entiende que la letra de la ley es subjetiva.
It says you're a man who understands the letter of the law is subjective.
- Es solo para que todos lo entiendan.
- Just so everyone understands it.
¡ No!
- I doubt he understands...
Aunque no sé lo mucho que realmente entiende porque su Inglés es horrible!
Although I don't know how much he really understands because his English is horrible!
Nadie lo hace.
No one understands me.
Cierto, pero está bien estar con alguien que entienda que eso es solo la punta del iceberg.
True, but it's nice to be with someone who understands that's just the tip of the iceberg.
- Ella entiende...
- She understands...