Translate.vc / Spanish → English / Update
Update translate English
3,392 parallel translation
Quiero una actualización de dónde estamos.
I want an update on where we stand.
Necesito una actualización de estado.
I need a status update.
Iré a informarles.
I'll go update them.
Página Guerra y darle una actualización.
Page Guerra and give him an update.
Actualización de la situación :
Situation update :
Si hay alguna noticia nueva envíame un mensaje.
If there's any update, text me.
La policía ha llamado con nuevas noticias.
The police called with an update.
Gracias por la actualización, Casey.
Thank you for the update, Casey.
Solo quería traerte una actualización.
Just wanted to bring you an update.
Para ponernos al día en cuanto a su búsqueda del Rosario de Lannington.
An update on his quest for the Lannington Rosary.
La legislación está presente en toda Europa, se actualiza de forma continua la lista de nuevas sustancias.
It's a legislative gap in Europe All the E.U. can do is constantly update the list of new substances
Al menos hasta la próxima actualización del Ministerio.
Not till the Ministry's next update, at least.
Quiero contarle lo de Parsa y lo del asalto, pero...
I want to update her on Parsa and tell her about the raid, but...
Necesito que me pongas al día. ¿ Has visto a Parsa?
I need an update. Did you see Parsa?
Si me disculpa, debo llamar al obispo para ponerlo al tanto de mi progreso.
If you'll excuse me, I must telephone the Bishop to update him on my progress.
El jefe quiere la última hora del caso de Gavin Hope.
Chief wants an update on the Gavin Hope case.
Aún no he empezado con la fisioterapia, pero tan pronto como lo haga, te pondré al tanto de si es mono.
I haven't started P.T. yet, but as soon as I do, I will update you on the cuteness factor.
Información actualizada.
Give me an update.
Novedades, chicos.
Update, guys.
La doctora Betty tiene novedades.
Doctor Betty has an update.
Vete a tomar por...! Hola.
Uh... I think you forgot to update your software.
Doctor Skouras, gracias por hacer un hueco en su agenda para poner al día a este comité.
Dr. Skouras, thank you for making room in your schedule to update this committee.
Deberiamos actualizarnos en P.D. locales
We should update local P.D.
¿ Cual es la noticia?
What's the update?
Enviando al Teniente Norris y algunos policías de vuelta con el V.B.S.S. para informarlos acerca de la situación en tierra, Señor.
Sending Lieutenant Norris and some troopers back with the V.B.S.S to update you on the situation on the ground, Sir.
Actualización de registro 93.
Update log 93.
Actualización sobre el concierto por la unidad.
Update on the unity concert. Madison.
Craig, ¿ alguna novedad sobre las carpas de arte?
Craig, any update on the art tents?
Y con esa actualización, el concierto por la unidad de los nuevos fundadores de Pawnee está oficialmente... ¡ adelantado en su agenda!
And with that update, the Pawnee new founder's day unity concert is now officially... ahead of schedule!
¿ Puedo tener una actualización de Kim Jong?
Can I have an update on Kim Jong?
¿ Cambiar mi estado de Facebook a "preñada"?
Update my facebook status to "knocked up"?
¿ Alguna novedad con el resto de las chaquetillas de chef de Holden?
What is the update on the rest of Holden's chef coats?
Escucha, tengo algo nuevo para ti, así que llámame cuando oigas esto.
Listen, I've got an update for you, so give me a call when you get this.
Control a Bravo, por favor informe.
'Control to Bravo, please update.'
¿ Clarke te dio alguna actualización?
Did Clarke give you an update?
Escuchen, tengo novedades.
Listen, I have an update
Gracias por la información.
Thanks for the update.
- ¿ Quieres que te informe sobre las guarderías?
- Do you want a kindergarten update?
¿ Qué es la actualización en eso?
What's the update on that?
Así que seguir dando una actualización en el desarrollo.
So keep giving an update on the development.
te vi en televisión pero no me has llamado para ponerme al día.
I see you in TV but you don't call to update me.
Quien quiera una actualización de la masacre de Lily Gray no tiene que mirar más allá de nuestra propia reportera, y autora del best-seller "La tragedia de Havenport",
Anyone looking for an update on the murderous rampage of Lily Gray need to look no further than our very own reporter and best-selling author of "The Havenport Tragedy"
Pongamos "Update America" para las últimas noticias.
Let's turn to "Update America" for the latest.
Lo puse mientras actualizado mis archivos.
It's only on while I update my files.
Actualización.
Update.
Tenemos una actualización para ustedes.
We have an update for you.
Esto ha sido un especial de "Novedades de América"...
This had been an "Update America" special...
Agente Melinda mayo, registro de actualización 95.
Agent Melinda May, update log 95.
Tenemos que actualizar el expediente antes de que su hijo sea liberado.
We need to update the file before your son can be released.
Sólo queremos aprovechar esta oportunidad para actualizar tu fichero.
We just want to take this opportunity to update your file.
- Dame una actualización.
- Give me an update.