Translate.vc / Spanish → English / Usada
Usada translate English
2,677 parallel translation
De alguna manera fue usada por los antiguos y los extraterrestres como energía e incluso como faros de navegación para sus naves espaciales.
And they were somehow being used by the ancients and the extraterrestrials for energy, and as even navigational beacons for their spaceships.
Hay registros precisos de que la Geodesia fue usada por los Sumerios en tiempos remotos.
There's clear records that geodesy was used by the Sumerians in ancient times.
trajes de época, el pretendiente en foco, con la técnica usada en Hollywood para señalarlo en el tejado.
An Iris, used as in Hollywood, to point out the suitor coming over the roof.
Ha sido usada recientemente en las operaciones de reconstrucción genital.
It's been used recently in genital reconstruction surgeries.
Millones de hectáreas perdidas en cementerios, árboles talados, tierra que nunca será usada para algo productivo, y que requiere mucho mantenimiento, y eso significa el uso de fertilizantes, herbicidas, insecticidas, químicos que se filtran a los embalses de agua, ¿ y por qué?
Millions of acres are lost to cemeteries, trees mowed down, land that can never be developed into anything productive, and they require a lot of maintenance, and that means using fertilizers, herbicides, insecticides, chemicals which leach into water supplies, and why?
El Código de Procesamiento Criminal establece claramente... que la evidencia no adquirida a través del debido proceso... no puede ser usada en la corte.
The Criminal Procedure Code states clearly that evidence not acquired through due process of law can't be used as evidence in the court of law.
Usada en investigaciones en animales para drogas que prevengan ataques. Productos para el control de pestes.
Used in animal research into anti-seizure drugs.
Me siento usada, Will.
I feel used, Will.
La misma fue usada esta mañana en el asesinato de Darlene Crocker.
It was used this morning in the murder of Darlene Crocker.
Esta gruesa acolchada chaqueta se ve que fué usada sobre una camisa.
This thick padded vest exhibit was worn over this shirt.
Y fue usada para matar a Rocco.
And it was used today to kill Rocco.
Hay una teoría... loca, usada en casos de drogas.
There's a theory... it's out there, but it's used in drug cases.
Es usada en casos de drogas.
It's used in drug cases.
La mujer murió por un fuerte traumatismo en la cabeza, probablemente con la misma pala usada para enterrarla.
The female vic died of blunt force trauma to the head. Most likely killed by the very shovel that buried her.
Y su arma fue usada en los asesinatos de las comidas rápidas.
And his gun was used in the murders at the drive-through.
"Cualquier cosa que diga puede ser usada en su contra en un tribunal."
"Anything you say can and will be used against you " in a court of law.
Miller cumplió 5 años por robar una tienda de licores. con la misma arma usada para matar al Director Reek.
Miller did five years for robbing a liquor store with the same gun used to kill Principal Reed.
Este arma fue usada en un asesinato hace dos noches.
This gun was used in a murder two nights ago.
Esta polea usada por Santa... tiene dos almohadillas para crear la fricción que la detiene.
This trolley Santa was riding....uses two pads to create friction necessary for stopping.
La inmunidad diplomatica es usada bajo circunstancias extremas.
Diplomatic immunity is waived under extreme circumstances.
Encontramos tu ADN en la cuerda usada para atar a Jake.
We found your D.N.A. on the cord used to tie up Jake.
Un cómic que presente a una mujer con senos y no pueda ser usada como elemento de flotación.
A comic that depicts a woman whose bosom can't be used as a flotation device.
Tenían collares con referencias astronómicas : una luna, una estrella, varios símbolos, que incluso puede ser interpretado como un reloj de muñeca... Tecnología usada hace 6.000 años.
They actually had necklaces with astronomical references- - a moon, a star, various symbols, which even could be symbolized as a wristwatch- - technology being used 6,000 years ago.
Eso del chico quien usó por medio año un codpiece. ( prenda usada por aborígenes )
This from the guy who spends half the year in a codpiece.
La misma arma fue usada en una escena de crimen en Paquistán hace un mes.
The same weapon was used in a crime scene in Pakistan a month ago.
Stuart, esa llave sólo debe ser usada si no me habéis escuchado durante un par de días y sale un horrorífico olor por debajo de mi puerta.
Stuart, that key is only to be used If you haven't heard from me in a couple days And there's a horrific smell coming from underneath my door.
Parte de la vajilla ritual usada por el Rey de Adrianópolis Kotys el Primero
Part of the ritual crockery used by the King of Adrianopolis Kotys the First
La "Arena Raceway", en Essex Que fue usada recientemente como el lugar de las impactantes escenas de batalla en "Avatar"
The Arena Raceway in Essex which was used recently as the location for the jaw dropping battle scenes in Avatar.
Estás siendo usada.
You are being used.
¿ Usada?
Using me?
¿ Por qué? ¿ Por qué no le dices a todos... que te informen cada vez que esté siendo usada?
Why don't you just tell everyone, to inform you every time I am being used.
Soy un poco boba, por lo que caigo en trampas fácilmente... y no sé cuándo estoy siendo usada.
I am a little ditzy, so I fall easily into traps, and don't know when I am being used.
¿ Quieres vivir tu vida entera como tu padre, siendo usada por todos?
Do you want to live you entire life like your father, being used by everyone?
Entonces puede ser tratado como una persona ridícula usada por mí.
Then consider yourself used and mocked by me.
¿ Realmente me harás ver como una persona ridícula que fue usada?
So you really are just going to turn me into a fool that you used?
Es el guión y la canción arreglada que será usada en la competencia.
These are the script and music we'll be using for our musical face-off.
TIENDA DE ROPA USADA
USED CLOTHES STORE
Hay un poema que leí en el que las ratas se convierten en la moneda usada.
There's a poem I read in which a rat becomes the unit of currency.
Cualquier cosa que diga puede ser usada en su contra.
I'm arresting you for the murder of Dr. Gleeson! You don't have the right to say anything, unless you wish to...
Cualquier cosa que digas, puede y será usada en tu contra en los Tribunales.
Everything you say may and will be used against you in a court of law.
La electricidad puede ser... ¿ usada?
Electricity can be... Use?
Es una planta ampliamente usada en mi país.
It's a plant that is widely used in my country.
Parece bien usada.
It looks nice and broken in.
Usted tiene fibras que responden a una imagen de la bufanda usada por mi cliente.
Hold on. You have some fibers that match a picture of a scarf my client was wearing.
Si es él el que trae a Spartacus ante la justicia, entonces esa victoria, será usada para avergonzarte.
If he is the one to bring Spartacus to justice, then that victory will be used to embarrass you.
Una fue usada para eliminar a un político somalí exiliado en Etiopía.
One was used to take out an exiled Somalian politician in Ethiopia.
Un arma medieval usada por fanáticos religiosos por razones de purificación.
A medieval weapon used by religious zealots for purification reasons.
¿ Llegó usted a ver el arma usada en el crimen?
Did you see the weapon used in the crime?
El arma usada fue una pistola que había sido una prueba en otro caso.
The weapon was, a handgun that was a piece of evidence for another case.
Solicito que se realice una inspección de la pistola usada en el Caso DL-6.
I request an inspection of the handgun used in the DL-6 case.
La pistola usada en el incidente del Caso DL-6, si lo piensan bien, fue presentada por la Fiscalía en el juicio entre Edgeworth y el Fiscal Von Karma.
The handgun, used in the DL-6 incident was, when you think about it, presented by the prosecution at the trial between Attorney Edgeworth and Prosecutor von Karma.