English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Usgs

Usgs translate English

52 parallel translation
- Que me orienten, un mapa acotado...
- Directions, a contour map, USGS survey.
Están esperando al Equipo de Recuperación de Datos de la Sociedad Geológica.
Their presence is delayed indefinitely for the arrival of the USGS data retrieval team.
¿ Han llegado los geólogos?
Did the USGS show up?
Mi hermano trabaja en la estación militar en Palmdale.
My brother works at a USGS station in Palmdale.
Esto es de David Elson del USGS el Instituto geológico, y de Dennis Travis de la Guardia Costera.
This is from David Elson of the USGS the U.S. Geological Survey, and Coast Guard Commander Dennis Travis.
Es hidroclimatóloga del USGS.
She's a hydro-climatologist with the USGS.
Está esperando los USGS.
We're still waiting on usgs. Good, then we still have some time to narrow the rupture lock zone.
Lo sé, pero no puedo elevar esto a la USGS.
I know that, but I can't take this to USGS.
No nos pueden dar el tiempo exacto pero esperan que menos de 24 horas.
The usgs can't tell us for sure. Now, their guess is less then 24 hours.
Trataré de trazarlo sobre el mapa USGS.
I'll try plotting them over the USGS map.
El vulcanólogo Jeff Byrns, del censo geológico de Estados Unidos o USGS, circula el planeta para entender qué genera la actividad volcánica en los planetas interiores.
Vulcanologist Jeff Byrns, with the US Geological Survey, or USGS, circles the globe to understand what drives volcanic activity on the inner planets.
¿ Recuerdas ese parche que descargamos de la subred de USGS?
You know that patch we downloaded from the USGS subnet? Yeah.
Bueno, al igual que el resto de nosotros - con un buen viejo mapa topográfico USGS.
Well, like the rest of us - with a good old USGS topo map.
Bueno, ahora tenemos que llevar esta muestra al Observatorio USGS, y la prepararemos para su análisis químico.
Okay, we'll take this sample back to the USGS observatory, and we'll prepare it for chemical analysis.
El científico Richard Waitt del USGS es el último investigador.
USGS scientist Richard Waitt is the latest investigator.
Vigilancia Geológica de EE.UU., la NOAA, todos creen que hemos visto el pico.
USGS, NOAA, we all think we've seen the peak.
Dijo que registraron actividad sísmica debajo del lago.
He said the USGS recorded heavy seismic activity beneath the lake.
Triple-A, USGS.
Triple-A, U.S.G.S.
Están de acuerdo con el USGS.
They agree with USGS.
Necesitamos la aprobación del USGS para una lectura térmica satelital, lo que podría tardar dos o tres días.
So, we need approval from USGS for a satellite thermal reading, which could take two or three days.
Tenemos que pedirle a USGS más sensores, tener un mejor control sobre cualquier nueva actividad.
We need to petition USGS for more sensors, keep a closer eye on any new activity.
Ya hemos contactado a la USGS, el Alcalde y el Gobernador.
We've already contacted USGS, the Mayor and the Governor.
Bueno USGS viene, aunque no sonó como si tuvieran prisa.
So USGS is coming, although they didn't sound like they were in a hurry.
Estoy conectándote con USGS ahora.
I'm patching into USGS now. Audrey!
Alguacil, voy a necesitar un generador de energía y una conexión vía satélite a Caltech USGS y a la Asociación de Respuesta a Emergencias.
Sheriff, I'm going to need a power genny and a satellite uplink to Caltech USGS and the Emergency Response Association.
Tengo que volver al centro de mando, ver si hay alguna noticia de USGS o CalTech.
I've got to get back to the command center, see if there's any news on USGS or CalTech.
USGS está tratando de coordinar las operaciones con de la Guardia Nacional, Pero no han sido capaces comunicarse.
USGS is trying to coordinate with National Guard operations, but they haven't been able to get through.
Esa es la cuestión que los científicos del Servicio Geológico, o USGS, APOCALIPSIS L.A.
That is the question that scientists Geological Survey, or USGS, APOCALYPSE L.A.
Públicamente, el USGS pidió calma, pero nuestra fuente en el Servicio Geológico dice que, en privado, temen que pueda estar ligado al repentino aumento en terremotos visto por todo el mundo, especialmente en Afganistán, Indonesia, Japón y Chile.
Publicly, the USGS called for calm, but our source on the Service Geological Survey says that in private, fear that it may be linked the surge in earthquakes seen worldwide, especially in Afghanistan, Indonesia, Japan and Chile.
Al menos así lo denominan los cerebritos de USGS.
At least they called the boffins USGS.
Los principales geólogos del USGS sospechan en realidad que la ola de actividad tectónica experimentada 48 horas atrás regresará en olas de magnitud.
The main USGS geologists actually they suspect the wave of tectonic activity experienced 48 hours ago will return in waves of magnitude.
No hay noticias de USGS. Tuvimos tres llamadas desde Long Beach acerca de un terremoto anoche.
No word yet from the USGS, but we've had three calls from Long Beach about a little shake tonight.
Y un empleo en el glorioso USGS.
And a job at the glorious USGS.
USGS.
USGS.
- ¿ Qué? ¿ Quién? Sí, el maldito USGS.
Yeah, the f'ing USGS.
Muchos burócratas del USGS contestarían tu llamada.
There must be 100 bureaucrats at the USGS who'll take your call.
Eres la nueva jefa de USGS.
Who cares? You're the new commanding head of the USGS.
¿ Alguno de ustedes es del USGS?
Are either of you even with USGS?
Trajimos esta información que planeábamos mostrarle. ¿ Teniente?
We just came from USGS with this data that we were planning to show him, Lieutenant.
Apágala. ¡ USGS!
All right.
Está arrestado.
USGS. You're under arrest.
A las 09 : 23, hora oficial, se confirmó un sismo de 5.1... en una instalación militar pakistaní.
At zero-nine-two-three hours, Echo Time, USGS has confirmed a seismic event registering five-point-one at a Pakistani military installation.
- Si, Estoy segura, vamos
Straight from the USGS. But have you checked the raw data yet?
Transmitimos en vivo desde Agencia de geología.
We've got our team live at the USGS facilities,
Hemos aprendido que Hap Briggs tiene una copia avanzada de una Encuesta de USGS.
We've learned that Hap Briggs has an advanced copy of a USGS Survey.
Bueno, parece que piensan que tenemos un informe del USGS ilegalmente.
Well, it seems they think that we got our hands on a U.S.G.S. Report illegally.
Te he traído el informe del Servicio Geológico de Hap Briggs.
I brought you Hap Briggs'USGS report.
Sí, me sentiré mejor cuando me des el informe real del Servicio Geológico, pero sabemos que eso no va a pasar.
Yeah, I'll feel better when you give them the real USGS survey, but we know that's not gonna happen.
Digamos que los federales creen que Briggs tiene un primer borrador de la encuesta del USGS, eso no sería el fin del mundo.
Let's say the feds think that Briggs got an early draft of the U.S.G.S. Survey. - It wouldn't be the end of the world.
Quiero el informe geológico, no el manipulado con el que trataron de engañarnos.
I want the USGS report. Not the doctored one you tried to fool us with.
Soy responsable ante la Sociedad Geológica.
I'm accountable to the USGS for'em.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]