English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Vacation

Vacation translate English

11,378 parallel translation
- El tipo no responde a las llamadas ni a los correos, supuestamente está de vacaciones en Belice.
- Guy won't respond to any phone calls or emails, supposedly on vacation in Belize.
¿ Dónde quieres irte de vacaciones?
Where do you want to go for vacation next?
Bueno, la gente que vive ahí está de vacaciones, así que quizá podrías querer volver de día.
Well, the people that live there are on vacation, so you might want to come back during the daytime'cause it's, uh...
Solo le hacen falta unas vacaciones.
He just needs a little vacation.
Las últimas vacaciones, Kauai.
Last vacation, uh... oh, Kauai.
Vamos a comenzar estas vacaciones.
- Let's get this vacation started.
Sí, él no está de vacaciones.
- Yeah, well he's not the one on vacation.
Última vez que vamos de vacaciones.
Last time we went on vacation,
Oye, ¿ sabes? , te quedan días de vacaciones
Hey, you know, you got some vacation days
Sugirió que cogieras un día libre y lo arreglaras.
She suggested you take a vacation day and go fix it.
No se te permite irte de vacaciones pagadas a California para luego quejarte de ello.
You are not allowed to take a paid vacation to California and then complain about it.
- Ni siquiera me fui nunca de vacaciones.
- I never even took a vacation.
Este fin de semana, soy Terry de vacaciones.
This weekend, I am Vacation Terry.
Y para que quede claro, ¿ Qué tan libre de su mujer está Terry de vacaciones?
And just to clarify, how untethered is Vacation Terry from his wife?
Estoy preparado para cualquier situación vacacional.
I am prepared for any vacation situation.
Tú traes al Terry de vacaciones, y él no es el jefe de nadie.
You bring Vacation Terry, and he is no man's boss.
Estás en vacaciones, ¿ quién lleva la cuenta?
You're on vacation.
Terry de vacaciones, eres un genio.
( Jake ) Wait a minute. Vacation Terry, you're a genius.
Terry de vacaciones...
Vacation Terry...
Todavía estoy de vacaciones.
I'm still on vacation.
Estás de vacaciones.
You're on vacation.
Te estaba arruinando las vacaciones.
I was ruining your vacation /
Pensaba que estabas en un descanso buscándote a ti mismo.
I thought you were going on vacation to find yourself.
Puedes tener citas antes de descansar.
You can date before a vacation.
¿ Entonces por qué te vas a la ruta Apalache de descanso?
So why are you going on the Appalachian Trail for your vacation?
Vinimos a Hawaii para pasar una buenas vacaciones familiares, no para sentarse en una habitación de hotel, enganchados a los dulces y a la tele por cable.
We came to Hawaii for a nice family vacation, not to sit in a hotel room, binging on candy and pay-per-view.
Seguro que este tipo escogió un momento muy malo para irse de vacaciones a Hawaii.
This guy sure picked a hell of a time to go on a Hawaiian vacation.
Nunca antes había ido de vacaciones.
I've never even been on a vacation before.
Emma, estamos felices de que vayas a pasar tus primeras vacaciones familiares con nosotros.
Emma, we're just happy that you're gonna spend your first family vacation with us.
Ha abierto mi escritorio y ha robado el dinero de las vacaciones.
She broke into my desk, and she stole our vacation money.
Quiero ir de vacaciones de adulto.
I want to go on a vacation as an adult.
Bueno, él me advirtió que siempre arrastró los pies antes de tomar unas vacaciones.
Well, he warned me that you always dragged your feet before taking a vacation.
Parece que sólo estoy a tener que limpie Cancún en mi lista de vacaciones.
Looks like I'm just gonna have to wipe Cancun off my vacation list.
Si estaba pensando tomar vacaciones, créame No sería en esa parte del mundo.
If he was thinking about going on vacation, believe me, it wasn't to that part of the world.
Cómo su familia va de vacaciones con Bono.
How his family went on vacation with Bono.
Será como una vacación digital, y tendrás todo el tiempo necesario para crear otra de esas criaturas en el tanque.
It'll be like a digital vacation, giving you all the time you need to cook up another one of those beings in the tank.
No parece estar de vacaciones.
You don't look like you're on vacation.
Dijo que estaba de vacaciones.
Said he was here on vacation.
Sí, y tampoco creo que estuviera aquí de vacaciones.
Yeah, and I don't believe he was here on vacation, either.
El agente X-4 parece estar de vacaciones permanentes.
Agent X-4 seems to be on permanent vacation.
Estoy de vacaciones con mi esposa, pendejo.
I'm on vacation with my wife, asshole.
Muchos días de vacaciones ahorrados.
Lots of vacation time saved up.
Estás de vacaciones conmigo, y la llamas a ella.
You're on vacation with me, and you're calling her.
¿ Cuándo fue la última vez que tuviste tres semanas de vacaciones?
! When was the last time you had three weeks'vacation?
No son vacaciones.
( Alan ) This is no vacation.
Bueno, hoy ha sido uno de esos días en los que hubiera deseado estar de vacaciones.
Oh, you know, today was one of those days I wish I were on vacation.
Te dije que no hay nadie aquí en vacaciones.
I told you we're not on vacation.
Créanme, son vacaciones.
Trust me, this is a vacation.
¿ "Vacaciones"?
Oh, vacation?
- Vacaciones.
- Vacation.
Hora de tomar otras vacaciones.
Eh. About time for another vacation, huh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]