English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Valla

Valla translate English

2,451 parallel translation
Van a hacer cola para derribar la valla con el fin de liberar esa montura.
They're gonna be lining up to knock her over the fence so's to free up that mount.
Vos estaras en ese caballo como su ginete Donde quiera que valla
You will be on that horse as a rider wherever he goes.
Usted ve la valla?
You see the fence?
¿ Por qué no vienes encima de la valla?
Why don't you come over the fence?
Arizona tuvo la idea correcta, chico... ¡ Llevarles a la frontera y lanzarles por encima de la maldita valla!
Arizona's got the right idea, boy... take'em down to the border and throw'em over the goddamn fence!
Es como aquella vez cuando tenía ocho años y estaba en el zoo de mascotas y traté de alimentar a la llama, pero en lugar de darme un pequeño lametazo, me agarró el brazo entero y tiró de él a través de la valla.
Like that time when I was 8, and I was at the zoo. I tried to feed the llama. Instead of taking a lick he grabbed my arm and pulled it.
Ellos vencieron el marco de la valla ese momento.
They came under the fence this time.
Las pisadas, el salto sobre la valla.
The hoofprints, the jumping over the fence.
Así que, si soy reelegido, prometo construir una gran valla de Dyson alrededor de la frontera sur de nuestro sistema solar.
So, if I'm reelected, I promise to build a really big Dyson fence across the Southern border of our solar system.
La niñera dijo que había estado al otro lado de la valla de seguridad.
Ok, but the nanny said it had been on the other side of the security fence.
En el otro lado del arroyo, pero fuera de la valla de seguridad. ¿ Por qué?
On the other side of the brook, but outside the security fence. Why?
Mi caballo odia esa valla.
My horse hates that fence.
Luther dice que la valla publicitaria está a la vuelta de la esquina.
Luther said the billboard is just around the corner.
Es todo gracias a la valla publicitaria.
It's all thanks to that billboard.
Espera a caminar por la calle y ver el trabajo en una valla o en la televisión, ahí es cuando sentirás algo.
Wait till you walk down the street and see the work on a wall or on TV, that's when you feel something.
Hay 47 tablones en la valla.
There are 47 slats in the picket fence.
Hay 47 postes en la valla.
There's 47 slats in the picket fence.
Hay 47 tablillas en la valla...
There's 47 slats in the picket fence...
47 tablillas en la valla.
47 slats in the picket fence.
Una valla. 47, 47...
Picket fence. 47, 47,...
Hay 47 tablillas en la valla.
There's 47 slats in the picket fence.
Ambas balas, la de la valla publicitaria y la del veterinario asesinado, coinciden con la 357 de Coleman.
Both bullets, the one from the billboard, as well as the one from the dead veterinarian matched Coleman's.357.
Y entonces me terminé la botella, puse gasolina en ella, metí un trapo de cocina, y lo encendí, y antes de saberlo, estaba cruzando la calle... y la tiré por encima de la valla de Carl.
And then I finished the bottle, and I put the gas in it, and I stuck a dish towel in, and I lit it, and before I knew, I was walking across... and I threw it over Carl's fence.
Es como una valla publicitaria para mi práctica.
It's like a billboard for my practice.
Sí, bueno, ahora mismo esa valla está diciendo,
Yeah, well, right now it's a billboard saying,
Tu jeep atravesó una valla.
Your jeep went through a fence.
Los siguientes minutos determinarían si iba a ser libre como un coyote con el viento en mi pelaje, o estaría atada a una valla como un conejo...
The next few minutes would determine whether I would run free, like a wild coyote with the wind in my fur, or stay tied to the fence like a rabit...
Quizás deberíamos poner una valla de publicidad :
Maybe we should take out a billboard :
Voy a reunirme con un tío que dice que conoce la valla.
I'm meeting with some guy who says he knows the fence.
Pero lo peor es esta valla.
But the worst thing is this fence.
Él se quejaba de una valla que tenía 10 años.
He was complaining about a 10-year-old fence.
Hablo de estos tipos que saltan la valla de México.
I'm talking about these guys who jump over the fence from Mexico.
¡ Ha subido a la valla!
He's over the fence!
Y no creo que deberíamos haber saltado la valla para entrar.
And I don't think we should have jumped the fence to get in.
Por qué la ciudad no nos deja electrificar la valla está más allá de mí.
Why the city won't let us electrify the fence is beyond me.
Y hay una valla?
- And is there a fence?
Ella... sentía mucho afecto por alguien que al fin decidió... que no quería saltar esa valla en particular.
She... harboured a strong affection for someone who eventually decided they didn't want to jump that particular fence.
¿ Valla blanca?
Picket fence white?
Si tuvieras unos malos vecinos que entraran en tu jardín cada noche a cagar un puñado de drogas y frijoles sobre tus flores, se te podría ocurrir levantar una valla.
Now, if you had bad neighbors who came into your yard every night to crap a buttful of drugs and beans on your flowers, you might think about building a fence.
No van a conseguir una valla fronteriza.
You're not gonna get a border fence, all right?
Está hablando de una valla de tres mil millas de longitud.
You're talking about a 3,000-mile-long fence.
- ¿ Valla Florian?
- Valla Florian?
- ¿ Valla Florian?
- Valla Florian? - Uh, yeah.
Además pusimos vigilancia en Valla Florian.
We've also put surveillance on Valla Florian.
Pero sabes que si no ganas, mamá no arreglará el agujero en la valla del caimán, y estarás despierta toda la noche, apuñalando a caimanes.
But you know if you don't win, mom can't fix the hole in the gator fence, so you'll be up all night, stabbing gators.
Hágales reventar por la valla.
Pop'em through the fence.
Así que, por favor, recuerda esta casa y la puerta roja y la valla blanca y la familia que vamos a formar juntos y recuérdame a mí.
So, please remember this house and the red door and the white picket fence and the family that we were going to raise together and remember me.
Esta valla es la frontera del país conocido como el Vaticano.
This fence is the border of the country that is known as the Vatican.
Hay una valla de seguridad alrededor de todo el complejo.
There's a security fence around the entire compound.
Yo corrí a la valla.
I run to the fence.
Encontramos un casquillo en la escena del crimen, el otro, a nueve metros fuera de la valla.
One casing found at the crime scene, another, 10 yards outside the fence.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]