Translate.vc / Spanish → English / Valés
Valés translate English
1,643 parallel translation
- ¿ Le digo que no vales la pena?
- Can I tell him you're not worth it?
Ni siquiera vales la piel de mis nudillos, niñato.
You're not even worth the skin off my knuckles, junior.
Esa noche gastó vales de hotel.
Hotel vouches he spent the night.
- Vales más que cien Benéts.
- You are worth a hundred Benéts.
- No vales la pena.
- You're not worthy.
Al menos podrá tener vales de comida.
Well, at least she can get some food stamps or somethin'.
¡ Cuando en realidad no vales ni mierda!
When in reality, you know you're not even worth a bit of bullshit!
¿ Trajiste mis pinches vales?
You bring my goddamn gift certificates?
¿ Sabe qué? Voy a darle muchos vales de bebidas.
You know what, I'm gonna load you up with drink coupons.
Sólo una pequeña muestra de lo que pienso que vales.
Just a little something to show you what I think you're worth.
- No vales nada.
- You're a dime a dozen.
Te diré algo, no vales más que todas nosotras.
Let me tell you something. You're not better than the rest of us.
No sé si vales la pena.
I don't know if you're worth it.
Sentir que te parten el corazón porque por fin te arriesgaste a tener una relación. Y confirmó tus temores de que no vales nada. Que no vale la pena quererte.
To feel your heart ripped open because you finally took a chance on that relationship and it wound up confirming your worst fears that you are worthless and not worth caring about.
¿ Quieres saber cuánto vales?
Want to know what you're worth?
Mereces lo que vales.
You were worth every penny.
Demuestra que todavía vales algo.
Prove you're still worth a damn.
Es hora de probarles a tus amigos que vales algo.
It's time to prove to your friends that you're worth a damn.
No vales una mierda, No lo vales
You couldn't give a shit, could you?
No sabía que el Hotel aceptaba vales de comida
I didn't know the hotel took food stamps.
Y te lo digo porque sé que vales más que eso.
And I know you're better than that.
Ahora que está en mis manos, No me vales para nada
Now that he is in my hands, I have no more use for you
Creo que no vales ni como criminal.
I bet you're not such a good criminal either.
Si no tienes un camión no vales una mierda.
But people just shit on you if you ain't got a van.
Hasta que estos vales no sean pagados en total los convictos no seran permitidos a salir.
Until those bills are paid in full... the convicts will not be allowed to leave.
tu vales aún mas
You're worth even more
No te molestes en contar, es más de lo que vales.
Don't bother to count it. It's more than you're worth anyway.
Molestamos a esos tipos que conducen autobuses y camiones... Y tú conduces un automóvil. ¿ Cuanto vales maldito?
We bust those guys who drive buses and trucks... and you drive a car.
Philippe ha salido a comprar pan, ha conseguido vales.
Philippe's out getting bread.
Suh Min-jun Dime cuánto vales?
Suh Min-jun How much are you worth?
No vales la pena.
You're not worth the trouble.
Pero tú lo vales.
But you're worth it.
Pero tuvo un accidente, y, bueno, ahora tenemos suerte si no babea en los vales.
Then he had this stroke, and, well, now we're lucky if hedoesn't drool on the coupons.
No sabía que regalarte, así que te doy unos vales.
I didn't know what to get you, got you vouchers.
- ¿ Vales?
- Vouchers?
Lo sé, pero recuerda los vales.
I know, but remember the vouchers.
Yo te di los vales, ¿ verdad?
I got you the vouchers, didn't I?
- ¡ Honor! - De veras crees que vales la pena.
- You really think you're worth it?
Eres un gran doctor, House, pero no vales 100 millones de dólares.
You are a great doctor, House, but you are not worth $ 100 million.
En realidad, no. Pero tú vales la pena.
But you're worth the extra effort.
Porque a los ojos del mundo, especialmente el mundo protegido por las cortes, tú vales una mierda
Because in the eyes of the world, especially the world as embodied by the courts, .. you are shit.
No vales ni lo que nos costaría encarcelarte.
You're not even worth the cost to incarcerate you.
¡ Tres semanas de suspensión o £ 21 en efectivo, y sin vales para leche!
Three-week suspension or £ 21 cash, no milk tokens.
Nómbrame un solo almacén que canjee vales de leche por bebidas alcohólicas.
Name a single other shop that takes milk tokens for booze.
Pero tú vales el riesgo.
But you're worth the risk.
En cuestiones de fe, sólo sabes lo que vales cuando te pones a prueba.
You only find out what you're really made of when put to the test.
El Congreso Republicano creó un Programa Federal de vales financiados para Washington D.C. para ayudar a estudiantes pobres que no pueden ir a escuelas privadas.
The Republican Congress passed a federally-funded voucher program for Washington, D.C. To help poor students who can't go to private schools.
Tú no vales para ser misionero.
Let me tell you, you're not the missionary type.
- Ahí se ve lo que vales.
- You show them what you got.
Broder, ya se vio que tú vales, estás hecho todo un fiera colega.
Hombre, you've got so much already, you dangerous, baby.
Estás esperando que te digan que vales.
You sit around waiting for someone else to tell you you're okay.