Translate.vc / Spanish → English / Vamos
Vamos translate English
837,255 parallel translation
Vamos.
Come on.
Vamos.
Let's go.
- Vamos.
- Let's go.
- Tenemos que movernos, vamos...
- We gotta move, let's go...
¡ Vamos!
Come on!
Vamos a cortar el circuito desde el interruptor de emergencia.
We got to break the circuit from the emergency shut-off.
Vamos a sacarte de aquí y llevarte a algún lugar seguro, ¿ de acuerdo?
We're gonna get you out of here, take you someplace safe, okay?
Ahí vamos.
There we go.
Aquí vamos.
Here we go.
Bien, vamos, muchachos.
All right, come on, guys.
¿ Cómo vamos?
How we doing?
- ¡ Vamos!
- Come on!
- ¡ Vamos!
Come on.
Bien, vamos.
All right, let's go.
Vamos, muchachos.
Come on, guys.
Aquí vamos de nuevo.
Here we go again.
- Vamos, Kelly.
- Come on, Kelly.
Vamos a necesitar una línea en la cocina.
We're gonna need a line in the kitchen.
- Vamos.
- Come on.
- La tenemos, vamos.
- We got you, come on.
Vamos a deslizar estas dos piezas debajo de ella hasta que sintamos la conexión del medio.
We're gonna slide these two pieces underneath her until we feel the middle connect.
Después vamos a tomar estos collarines.
Then we're gonna take these head rolls.
Los vamos a poner en cada lado de su cuello.
We're gonna put them on either side of her neck.
Vamos a asegurar esto con las correas de araña y llevarla al hospital.
Let's secure her with the spider straps and get her to Med.
¡ Oh, vamos!
Come on!
- Vamos...
- Come on...
- Vamos, viejo, tranquilo.
- Hey, man, take it easy.
Te vamos a sacar de aquí.
We'll get you out of here.
¡ Vamos a tomar ese tablero!
Let's get that backboard!
Aquí vamos.
Here you go.
Vamos a vencer esto.
We're gonna beat this.
Vamos a tener otro.
We're gonna get another one.
Chicos, vamos a despejar esto.
Hey, guys, let's clear out.
Tu y yo vamos a rapear hacia abajo a cada lado de él.
You and me, we're gonna rappel down either side of him.
Vamos a darte algunos fluidos para que estes hidratado, y poder tratar tu lengua con antibià ³ ticos en el hospital, asà que es donde te llevaremos,  ¿ de acuerdo?
We're gonna get some fluids in you, get you hydrated, and they can treat your tongue with antibiotics at the hospital, so that's where we're gonna take you, okay?
Ahora, Phil, Vamos a necesitar que te levantes y te sientes en la silla aquà .
Deep breath in. Now, Phil, we're gonna need you to get up and get in the chair here.
Muy bien, aquà vamos.
All right, here we go.
 ¡ Solo vamos!
Just go!
Vamos, Mouch.
Come on, Mouch.
- Vamos a abrir estas puertas.
- Let's get these doors open.
Vamos a abrir las puertas.
We're gonna pop the doors.
Vamos a abrirnos camino.
Let's cut our way in.
Aquà vamos.
Here we go.
Vamos a llevarlo a la ambulancia.
Let's get him on the ambulance.
Vamos a envolverlo.
Let's wrap it up.
Vamos... Vamos a casa.
Let's... let's get you home.
Vamos, papá ¡.
Come on, Papa.
Oye, vamos a necesitar más de esos extintores, ¡ teniente!
Hey, we're gonna need more of these extinguishers, Lieutenant!
¡ Vamos!
Let's go!
Lo vamos a llevar al Med.
We're taking him to Med.
Vamos a envolverlo.
Let's tape him up.