English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Vat

Vat translate English

551 parallel translation
Del Inspector de Hacienda.
The VAT man.
Pensáis que es culpa mía porque telefoneé al tipo de Hacienda.
You think it's my fault because I phoned the VAT man.
Tráigame una cuba.
Bring me a big vat.
¿ Que me bañe en aceite hirviendo?
What would you suggest, a vat of boiling oil,
Algún día te ahogarás en una cuba de whisky
Some day you'll drown in a vat of whiskey.
¿ Me ahogaré un una cuba de whisky?
Drown in a vat of whiskey?
- Antes de que nos encontremos a alguien... iSí? iAdÓnde Vat tan teMplanO?
Where are you going so early?
iCUándO Vat a pOnellat?
When will you do it, then?
Huele como si acabara de salir de un barril de cerveza.
You smell like you just climbed out of a beer vat.
¡ Me empujaste dentro de un cubo de tinte!
On account of being pushed into a vat of dye by you!
Henri, un paso más y no será tinte, será el río.
Henri, one move, and it won't be a vat of dye, it'll be the river.
Y si te manchas mucho, hay barriles económicos de 150 litros.
Or if you are a messy eater, there's the handy, economical 40-gallon vat.
La cera se derrite en el caldero que ve sobre el tanque se licúa y se lleva al punto de ebullición para que se distribuya en el cuerpo de manera uniforme.
The wax is melted in the caldron you see above the vat liquefied and brought to a boiling point so that it will distribute itself evenly over the body.
Es que me he caído en una cuba.
Well, I fell in a vat.
Me caí en una cuba y tuve que abrir la boca para pedir socorro.
I fell in a vat. Naturally, I had to open my mouth to yell for help.
Tienes razón.
- We need a vat.
¿ Qué hay del hombre que arrojó a su esposa en una cuba de vino?
Wasn't there a man who threw his wife into a wine vat or something?
Así que llenó una cuba con ácido y la arrojó adentro.
So he filled a vat with acid and threw her in.
Trent intentó arrojarme a la cuba.
Trent tried to throw me in the vat.
¿ Dejarme caer en un tanque de acero fundido... y convertirme en parte de un nuevo rascacielos?
Am I to be dropped into a vat of molten steel and become part of a new skyscraper?
Creo que he descubierto dónde encontrar un Vat 69.
I think I've discovered where to find you a Vat 69.
Lin-Chor me propuso llevarme al templo de Angkor-Vat.
So Lin-Chor proposed to take me to the temple in Angkor-Vat.
Nos mostró los papeles firmados por el sumo sacerdote de Angkor-Vat.
She saw Lin-Chor papers signed by the abbot of Angkor-Vat.
Intentará llegar a Angkor-Vat.
He's going to try and get to Angkor-Vat.
Lin-Chor se dirige a Angkor-Vat.
At least, we're sure that Lin-Chor is on his way to Angkor-Vat.
Intentaremos seguir a pie y alcanzar Angkor-Vat en 3 días.
Will try to go on by foot and hope to reach Angkor-Vat after a three day walk.
Llegará antes que nosotros a Angkor-Vat.
He'll be in Angkor-Vat before us.
Wang envía un avión a Angkor-Vat para conducir a Lin-Chor a China.
Wang will send us a plane to Angkor-Vat so we can take Lin-Chor directly to China.
Buscamos el camino de Angkor-Vat.
We'd like to find the way to Angkor-Vat.
Muéstranos el camino del templo.
Show us the way to Angkor-Vat, father.
Parecía una escultura hecha con los posos de un tanque de cerveza.
You looked like something sculptured from the sediment of a beer vat.
¿ Ve Ud. esa caldera con agua?
Do you see that laundry vat?
Estaba pensando, si tuviera una tinaja, podría pisar las uvas, y hacer mi propio vino.
I was just thinking. You know, if I had a vat in here, I might tread these grapes.
Comprueba el tanque, querido.
See to the vat, will you, darling?
Sacaré a la mujer del tanque y lo prepararemos a él.
I'll get the woman out of the vat, and we'll do him next.
¿ Ha visto esa cosa horrible que sacaron de ese tanque?
Did you see that awful-looking thing they pulled out of that vat?
Solo quedaron varios fragmentos, pero el médico coincide conmigo : una corrosión química, como si se hubiera caído en un tanque con ácido.
There were only fragments left, but the physician agrees with me - a chemical corrosion, almost as if he had been thrown into a vat of acid.
- Póngalo en el tanque.
Put it in the vat.
Esta semana Dan cae en un tanque de excrementos humanos... con hilarantes consecuencias.
And this week, Dan falls into a vat of human dung, with hilarious consequences.
¿ Por qué hay un tanque de ácido ahí?
What " s a vat of acid doing out there?
Metían al ladrón en una tinaja con estiércol, la cabeza fuera, y lo llevaban por la ciudad.
they put the thug in a vat filled with shit, and drove him through town.
Al lado de la tinaja se ponía un jenízaro con su sable, ¡ Y cada 5 minutos daba un sablazo por encima de la tinaja!
Over him stood an executioner with a saber in his hand, and every five minutes he went "swish" with his saber over the vat!
En realidad pense en ir a salvarlo, asi que lo que hice fue ponerme el traje espacial, para protegerme y poder entrar.
Well naturally, I was going to try to save him, so... what I did was put on his star suit for protection and I was going to leap into the vat.
Antes de que pudiera entrar, este otro tipo viene corriendo y me dice :
That before I could leap into the vat, this other guy came running along and he says, "Hey, Sergeant Pinback,"
IVA e impuestos extraordinarios.
VAT and the special tax
¿ Quieres otra cuba?
Why don't you have another vat of wine, dear?
El IVA y las tasas de retención.
VAT and consumer.
Yo quiero bañarme también.
Me too I want to bathe in the vat.
- Yo quería bañarme con Matteo.
Me too I want to bathe in the vat!
500 mil liras más impuesto.
500,000 liras plus VAT.
Continúen con el control de la cuba 29.
Proceed with check on vat 29.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]