English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Veil

Veil translate English

1,947 parallel translation
Con velo, guirnaldas, en una iglesia, no.
Wearing a veil, garland, at a church, no way.
¿ Por qué se tapa?
What's with the veil?
Toda la mujer que reza y profetiza a Dios sin tener la cabeza cubierta, avergüenza a Dios, como si no tuviese cabello.
"If it is shameful for her to be shorn, " she should wear a veil. " A man must not cover his head,
Vistiendo el velo del amor.
Wearing the veil of love
¡ con este velo puesto!
On top of that this veil!
El velo es el problema.
Veil is the problem.
Incluso recuerdas que llevaba puesto un velo blanco.
You even remembered that she had worn a white veil.
"No puedes ver nada con el turbante de flores y el velo."
"You can" t see anything with the flowery turban and veil. "
No es eso... ¿ después de que me levantes el velo y quieras hacer el amor conmigo?
Not that... after that you will lift my veil and want to make love to me?
Vale, ¿ entonces debería empezar sin levantar el velo?
well, then should I start without lifting the veil?
Por un momento nos quedamos en silencio... ya no hay nada más que decir... te quedas ahí en silencio... un velo de tristeza nubla tus ojos... también los míos...
There is silence for a moment... there's nothing left to say.. you stand there in silence. a veil of sadness cloud your eyes..
Tu velo. Tu velo. Tu velo.
Your veil...
Tu velo de 9 colores..
Your veil has 9 colours.
Tu velo de 9 colores es deseado por mi corazón.
Your veil has 9 colours. It craves for my heart.
Tu velo. Tu velo.
Your veil...
El velo es sinónimo de libertad.
The veil stands for freedom.
Toda mi vida recé, usé el velo, obedecí.
I've prayed, I've worn the veil, I've obeyed.
Acomódese el velo.
Fix your veil.
¿ Apostamos a que me quito el velo?
Want to bet I'll take my veil off?
¿ Cómo ésta el velo?
How is the veil?
Caballeros, sugiero que empecemos la velada en el Seventh Veil.
Gentlemen, let's say we kick things off at the Seventh Veil.
Y teje un velo para tí
And knit yourself a veil
Y teje un velo para tí Si soy timida, tomaré tu cálido abrazo
And knit yourself a veil lf l'm shy I'll face your warm embrace
Y teje un velo para tí.
And knit yourself a veil
Éste es el cuerpo de mortalidad, el velo de la carne y la sangre, ropa de su alma interior.
This is his body of mortality, his veil of flesh and blood clothing his inner soul.
Voy por el episodio del velo negro.
- I've just got to the black veil.
El velo negro.
- The black veil!
Con mi bigote, necesitaría un velo.
With my moustache, I'd need a veil.
Creo que el velo es hermoso.
I think the veil beautiful.
- Un velo. Eso es un velo.
- A veil, that's a veil.
- Velo.
- Veil.
Ya terminé. Sólo me falta el velo.
AII that's left to do is the veil.
Luego volvió y se puso el sombrero y el velo. ¿ Es correcto?
Then doubled back on herself and put on the hat and a veil.
En los sueños, la mente pura de un niño, a veces, puede ver a través del velo de otras dimensiones.
In dreams, the pure mind of a child can sometimes see through the veil of other dimensions.
Dormammu encontró la forma de llegar a ese velo.
Dormammu has found a way to reach through that veil.
Búscame un velo.
- Find me a veil. [Cell phone ringing]
Y nada de velos.
And no veil.Okay?
Durante la última década de esta nueva era... ningún extranjero ha pisado territorio japonés.
For an entire decade, no foreigner penetrates the veil,
EL SHOW DE LA ÚLTIMA CITA... pero deja que el mono pentre el velo.
... but they let the ape in the veil in.
Odio preocuparte, pero... creo que encontré tu velo en el parking.
I hate to bother you, but... I think I found your veil in the parking lot.
Así que no importa que tenga que caminar por el pasillo... sin un velo en una habitación sin flores... con la música de media arpa tocada por una mujer que está dilatando, mientras mi novio del instituto lee letras de los Guns'N'Roses.
So it doesn't even matter that I'm gonna walk down the aisle without a veil in a room that has no flowers to the music of half a harp played by a woman who's crowning, as my high school boyfriend reads Guns N'Roses lyrics.
Mi velo está destrozado, la arpista está de parto, Y no llevo puesta mi ropa interior de boda.
My veil got thrashed, the harp player is in labor, and I'm not wearing my wedding underwear.
Tenemos una gran cita de velo.
We've got a big veil meeting.
De pronto mi velo empezó a arder.
Suddenly my veil started burning.
Cuando yo la vi el velo ya estaba en llamas.
When I saw, the veil was burning.
¿ Por qué llevas un velo?
Why are you wearing a veil?
Asi que, a menos que aceptes tomar los votos, tendré que forzarte.
So unless you agree to take the veil, I shall have to force you.
Me encanta el velo.
Love the veil.
Quítate tú velo.
Take off your veil.
¿ Ha aprendido su discurso?
You get an insight after a day wearing the veil.
Soy mi modestia, el velo que me cubre.
I am my modesty, it is my veil..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]