Translate.vc / Spanish → English / Vel
Vel translate English
211 parallel translation
iPOdlía tal Vel IleValMe tU auto?
Could I take your cal'?
iPeleandO Otla Vel tOble tUt diOtet?
Arguing about your gods again?
iNOt VaMOt pala la Cata de Una Vel?
Are we going to go home now?
iUtted lO aICanlÓ a Vel con la condecoración en ese entonces?
Did you ever see him with his medal?
iPUedO Vel tUt dOCUMentOt?
Can I see your papers?
iQUé tiene ella aUe Vel con el atUntO?
What's she got to do with it?
Otla Vel a fOndO. ly tilal del Ch Oke!
Press the gas pedal again. And pull the choke lever.
Internados de Pithiviers, capturados en Vel-d'Hiv,
interned at Pithiviers, captured in Vel-d'Hiv,
¿ Por qué no le pide al Alcaide que le deje trabajar en un despacho con aire acondicionado?
Why do not ask the Governor to localize! does in a comfortable? vel Writers?
Vamos, resolvamos esto.
Vel toothache. Come, let's work this out.
- Que esté lo más cómodo posible.
- Yes sir. - I'm going as fast poss r vel?
Aún está sensible.
He still? sens? vel.
Intentaré mantener el buque estable.
Try to keep the ship est? vel poss? vel.
Por extraordinarias que sean las operaciones, lo que ha hecho en Chinnampo aún lo es más.
The most not? Vel of these works? es, but its activity will very al?
¿ No es posible que no sea Ud. el único Dr. Joseph Mornay de Canadá?
Vel find another Dr. Joseph C. Mornay in Canada?
Soy culpable y quiero acabarlo lo antes posible.
I am guilty, and wanted to end that as soon as poss? vel.
- Es imposible.
-? imposs? vel.
Cuanto más "milal", menos "vel", ¿ eh? "Milal".
The more you look, the less you see, eh? Look.
A vel algún plesente que quiela ponel pie en la cabeza, ¿ ninguno?
Anyone want to put their leg or head in? Nobody?
Pol favol, bien alto, eh, pala vel los señoles.
Please, really high, okay? So they can see.
Ahola que les da aquí una zanaholia pala vel, pelfectamente.
Now give me a carrot. Perfect.
Bien, pol favol, colocal la cuchilla, Macaco, pala vel, ahola ya no más lisa.
Set the blade please, Macaco. Okay, no more laughing.
- ¿ Qué dices, Vel?
- Are we, vel?
Por las presentes, declaro la defunción de Ellen Wagstaff Arden.
[BANGS GA VEL] I hereby pronounce Ellen Arden legally dead.
Le vi boxear en el Vel d'Hiv hace un año. La noche que derribó a aquel enorme senegalés.
I saw you fight in the Vel d'Hiv about a year ago... the night you knocked out that big Senegalese.
Un buen día de verano, la policía de París, bajo la supervisión de las S.S. y la Gestapo en territorio ocupado, organizaron un día de arrestos judíos en la capital. Ese día fue conocido desde aquella como la Redada de Vel d'Hiv.
One fine summer day, the Paris police, under the supervision of the S.S. And the Gestapo in occupied lands, organized a day of Jewish arrests in the capital.
Tenía que ser para una chica bonita como tu.
It must be sad for you to alwa ys tra vel and sleep alone.
Matar a ese bandido sin juicio nos pone a su nivel.
Killing this bandit without a trial would just put us on his le vel.
Si continuamos viajando juntos, aprenderás mucho, Vasco.
If we continue to tra vel together, you will learn a lot.
¿ Cómo ha llegado tan lejos del río?
How ha ve the y managed to tra vel so far from the river?
¡ For... mi... da... ble!
is... mi... give... vel!
- 8 veces vel. de la luz.
- SOL 8.
- Fue a vel a su quelido amigo el Oso Pooh.
- He has gone to see his gleat fliend Pooh Beal.
Monica, esto parece el velorio de un muerto.
Monica, this seems vel郎io of one died.
vel. ¿ Me ent! endes?
Do you understand?
Como Debussy y Ra vel.
You know, like Debussy and Ravel.
Es un precio muy razonable para un pastel de esta magnitud.
Vel, Moster Bonks, dis ees a vary raisonable price... for a keck of dis magnootud.
Quiero que sepa que puedo estar atractiva si me peino bien y si...
It would InControl? Vel. Wingnut?
Es una lástima, porque esta mañana he ido a la peluquería. ¡ Todo para que después me corten el pelo!
Vel, one of the best days of the year... and "Mr. Jaybaai" Shaun Tomson, raged.
" Hemos agotado Cabeza de Lobo.
TRAFFIC in Bali? inacredit? vel.
Aceptaba las cosas tal como eran y pensaba que nadie tenía derecho a quejarse o intervenir, fuera lo que fuese.
vel only by boat... is a jungle reserve with a sea frontline. This part of the jungle? called "Plenkung".
Nova vel noviter inventa.
Nova vel noviter inventa.
Observationes proprias et alienas recensere... ad considerandum propriam opinionem... vel obsignatis tabulis... in aliis animalibus agere secundum Socratis regulam.
Observationes proprias et alienas recensere... ad considerandum propriam opinionem... vel obsignatis tabulis... in aliis animalibus agere secundum Socratis regulam.
- ¡ Mer-i-vel!
Bed her well, Merivel! Bed her well! Bed her well, Merivel!
Que Vel vaya a mi despacho.
Bring vel to my ready room. Now.
Tal como antes lo había hecho su padre Andros visitará la Tierra y se unirá a la Mujer Maravilla en una batalla por la supervivencia del planeta.
As did his father before him... Andros Will tra vel to Earth and join With Wonder Woman... in a battle for the Earth's survival.
Es impresionante.
? incr? vel.
¿ Va a poder?
poss? vel?
De aquella, sólo habían planeado arrestar a gente de más de 16 años.
This day was henceforth known as the Rafle du Vel d'Hiv.
- Sabe que no.
vel any contest.
¿ Cada tarde, Ud. Y su primo iban a la playa pública?
vel.