Translate.vc / Spanish → English / Vincente
Vincente translate English
129 parallel translation
El senador Samuel Foley ha muerto hace un minuto aquí en San Vincente.
Senator Samuel Foley died a minute ago here at St Vincent's.
Y la pobre madame Vincente intentó envenenarse.
And poor Madame Vincente tried to poison herself.
Está en mi hotel, el Vincente.
She is at my hotel, the vincente.
- Al hotel Vincente.
Hotel vincente. Sí, señor.
El Vincente.
The vincente.
Sólo que le gustan las habitaciones en el Vincente.
She just likes the rooms at the vincente.
Vincente Fulmine, 5.
Vincente Fulmine, 5.
Vincente Volpe, número 2.
Vincente Volpe, number 2.
- Vincente, ¿ qué está pasando?
Vincente, what's happening?
Vincente Aguilar,
VINCENTE AGUILAR,
Vincente, mira qué saco de oro más bonito.
Vincente, look at that beautiful sack of gold.
Vicente y tú iréis a Rock Springs a por suministros.
You and Vincente are going into Rock Springs for supplies.
Es Vicente, uno de banda.
It's Vincente, one of the gang.
¿ Dónde está Vicente?
Where's Vincente?
- El padre Vincente.
Father Vincente.
Padre Vincente.
Father Vincente.
Debemos dejarlo descansar, padre Vincente.
He should rest now, Father Vincente.
Vincente Minnelli llevó su historia a la pantalla... y la enmarcó dentro de la lucha que Flaubert libró... contra aquellos que deseaban censurar su obra maestra.
Vincente Minnelli brought her story to the screen... and framed it in the history of Flaubert's fight... against those who sought to censor his masterpiece.
Si hubiera vivido 100 años más tarde... en la América provinciana, en lugar de la Francia provinciana, las fantasías románticas de Emma Bovary... podrían haberse nutrido de las películas de Minnelli, sobre todo de musicales fantásticos como Ziegfeld Follies.
If she had lived 100 years later... in provincial America instead of provincial France... Emma Bovary's romantic fantasies... might have been fed by Vincente Minnelli's movies... especially the delirious musicals like Ziegfeld Follies.
Puede que Vincente Minnelli sea tímido, pero no como director.
Vincente Minnelli may be a shy man, but as director, he is anything but.
Vincent Minnelli es un artista múltiple.
Vincente Minnelli is a duplicitous artist.
Recuerdo perfectamente que ella, siendo apenas una niña... se sentaba en el foro a ver a su padre, Vincente Minnelli... dirigiéndome en varias películas.
I remember so well when she, as a tiny little girl used to sit on the set watching her father, Vincente Minnelli directing me in several pictures.
Todos bajo la inspirada dirección de Vincente Minnelli.
All under the inspired direction of Vincente Minnelli.
Producida por Arthur Freed, dirigida por Vincente Minnelli... y coreografiada por Gene Kelly... sólo puede describirse como la obra maestra de la MGM.
Produced by Arthur Freed, directed by Vincente Minnelli and choreographed by Gene Kelly it can only be described as MGM's masterpiece.
Tienes que confesarte ante el Padre Vicente antes de que puedas usar el traje de novicia.
Before we put you in novices dress, you will go to confession with Father Vincente.
Después de confesarte, permanecerás en la celda 3 días en completo aislamiento orando constantemente, después el Padre Vicente y yo te recibiremos aquí.
- Yes, Mother. When she has confessed her sins, she will spend three days in prayer in solitary confinement. Then Father Vincente and I will receive her again here.
Cumplirás una dura penitencia por tu mala acción.
Father Vincente has imposed thorns upon you as a penance.
Y me poseíste violentamente. A través del cuerpo del Padre Vicente.
Lustfully, greedily, we merged, when he visited me in the shape of Father Vincente.
Fue el Padre Vicente quien lo dijo.
Father Vincente said, as soon as...
Mi adorada madre, tienes que creer en mi, aunque te parezca extraño.
" And Father Vincente is not the devout man you took him for either.
El Padre Vicente de la Abadía de Serra D'Aires pide una audiencia.
The Dominican Father Vincente da Silva requests an audience.
Me pregunto qué lo trajo aquí.
Father Vincente?
Honorable Abadesa, amigo Padre Vicente, compórtense.
Reverend Abbess, dear Brother Vincente, there's no need for further evidence.
La abadesa de Serra D'Aires y el Padre Vicente me envolvieron en un pecado mortal. Mañana, arderé en la hoguera.
" The abbess of Serra d'Aires and Father Vincente have involved me in great guilt.
Dan, creo que no conoces a Mario Vincente.
Dan, I don't think you know Mario Vincente.
- Mario Vincente.
- Mario Vincente.
Así que ¿ de qué quería hablarme, señor Vincente?
So what was it you wanted to talk to me about, Mr. Vincente?
Vincente es humano.
Vincente's a human being.
El detective Mayo acaba de pegarse un tiro.
Mr. Vincente, Detective Mayo just shot himself.
Hablaremos luego. Te extrañé, Michael.
- [Beeping ] - [ Man On Radio] Last seen at 3 Ring drive-In restaurant, 9211 Vincente Street.
¿ Conoces a Pedro Vincente, el capitán del el Flor de Bahia?
Do you know Pedro Vincente, the captain of the Flor de Bahia?
Pedro Vincente te quitó de las manos una gran comisión por los esclavos.
Pedro Vincente took a large consignment of slaves off your hands.
Coge a un guardián y entrega este mensaje al capitán Vincente.
You take a cutter and deliver a message to Captain Vincente.
- Vicente.
Vincente.
El novio de la Srta. Borotyn. El Sr. Vincenté de Praga.
Miss Borotyn's fiancé, Mr. Vincenté from Prague.
Profesor, el Sr. Vincenté.
Professor, Mr. Vincenté.
Sr. Vincenté,
Mr. Vincenté,
Sr. Vincenté, si interfiere en mis planes, si me desobedece mi trabajo será destruido.
Mr. Vincenté, if you interfere with my plans, if you disobey me, my work will be destroyed.
Sr. Vincenté, tranquilo, por favor.
Mr. Vincenté, quiet, please.
Pero, Srta. Borotyn después del ataque al Sr. Vincenté, usted fue la primera en sospechar que el Barón había cometido el crimen.
But, Miss Borotyn, after the attack on Mr. Vincenté, it was you who first suspected the Baron of the crime.
No importa que te expongas frente al Padre Vicente.
Don't feel embarrassed in front of Father Vincente.