Translate.vc / Spanish → English / Virtual
Virtual translate English
1,670 parallel translation
Dejenme darles un tour virtual.
Let me give you a virtual tour.
Me gustaria hacer un álbum virtual.
I'd be happy to maintain a virtual album
Ciertamente cada civilización antigua habla de una llave que le proporciona el acceso a un infinito de universos virtuales en cuál cada futuro posible puede ser experimentado.
Indeed, every ancient civilization speaks of a key that gives access to an infinity of virtual universes in which every possible future is lived out.
Solo recuerda que no estamos en el mundo real sino uno virtual un mundo imaginario, posible.
Just keep in mind that we're not in the real world but a virtual one, an imaginable, possible world.
Ustedes pueden ser virtuales, pero están creciendo en mí.
You guys may be virtual, but you're growing on me.
Grimoire 3.0 es la enciclopedia fantástica virtual para la multitud que respira por la boca.
Grimoire 3.0 is the online Encyclopedia Fantastica for the mouth-breather crowd.
Cam dijo que tú serías capaz de hacer un examen virtual del cuerpo
Cam says you might be able to do a virtual examination of the body.
Ahora, no es mucho lo que queda pero trabajando el grado de descomposición y destrucción del hueso en base al ácido hidrofluórico puedo intentar una reconstrucción virtual del hueso.
Now, there's not much left, but by factoring in rate of decomposition and bone destruction from the hydrofluoric acid, I can attempt to virtually regrow the bone.
Fui capaz de armar una vista virtual basada en todas las fotos de antes y después del ahorcamiento.
I was able to stitch together a virtual view based on all the photos from before and after the hanging.
Era una coronación virtual.
It was a virtual coronation.
Todo esto es virtual.
It's all virtual.
El nuevo modelo era superior en todos los aspectos. Una máquina de matar, virtual.
The new model Was superior in every physical capacity, a virtual killing machine.
Mientras sea virtual, está bien.
As long as it's virtual, it's fine.
Oh, Noche de Karaoke Virtual.
Oh, Virtual Karaoke Night.
Y Jenna casi se moja la bombachita cuando Andy le hizo clic, lo cual le dio una erección virtual.
And Jenna nearly wet her dainty little panties when Andy pinged her, which gave him a virtual hard-on.
¿ Nuestra cosa semanal virtual?
Our weekly virtual thing?
Ella dirige el Laboratorio Planeta Virtual... de la Universidad de Washington en Seattle.
She heads up the Virtual Planet Laboratory... at Seattle's University of Washington.
El Laboratorio Planetario Virtual nos permite simular... a qué podrían parecerse los planetas en el espacio... y cuáles podrían ser sus entornos... antes de descubrir realmente estas cosas... allá afuera en el universo.
The Virtual Planetary Laboratory allows us to simulate... what planets might look like from space... and what their environments might be like... in advance of actually discovering these things... out there in the universe.
En el Laboratorio Planeta Virtual, pueden construirse mundos fantásticos... como un novelista de ciencia ficción... con una supercomputadora como socio escritor.
In the Virtual Planet Lab, fantastic worlds can be built... like a science fiction novelist with a supercomputer as a writing partner.
Entonces lo que hemos hecho con el Laboratorio Virtual Planetario... es modelar planetas que comenzaron como similares a la Tierra... y ponerlos alrededor de estrellas que fueran mucho más calientes... con radiación UV mucho más fuerte, por ejemplo, que nuestro propio Sol.
So what we've done with the Virtual Planetary Laboratory... is modeled planets that started out as Earth-like... and put them around stars that were much hotter... with much stronger UV radiation, for example, than our own Sun.
Tenía... virtualmente un manual de cómo ser él.
He had a... a virtual manual on how to be him.
Sé que el Emperador se regocijará por tal ascenso virtual y tan amigable Reina al trono.
I know that the emperor will rejoice of such a virtual ascent and amiable queen on the throne.
¿ Quieres que hable con Sock? ¿ Para que se una a tu liga de fantasía de Hockey? ( NdT : especie de quiniela virtual )
Want me to talk to Sock, get him to join your fantasy hockey league?
¿ Oíste hablar de esos clubes nocturnos virtuales para adolescentes?
Did you ever hear of these virtual nightclubs for kids, teenagers?
Eres un avatar, una representación virtual de Zoe.
You're an avatar, a virtual representation of Zoe.
Voy a escanear tu imagen para armar tu avatar que, en esencia, es una copia física virtual de ti.
Basically, I'm going to scan your image for your avatar, which is, in essence, a virtual copy of you, physically.
Recuerda que esto parecerá real muy real, pero es todo virtual.
Remember, it's going to seem real, very real, but it's all virtual.
Ella vivía en esta casa, en vez de en un mundo virtual.
She lived in this house instead of a virtual world.
Pero para poder transferir la representación virtual de Zoe que acabas de ver ahí a un cuerpo físico necesito una pieza muy especial, muy particular.
But for me to be able to transfer the virtual representation of Zoe you just saw in there into a physical body out here, I need a very special, very particular piece of equipment.
... atasco virtual en la capital- -... impuestos y gastos, el gobierno- -... sembrando miedo, liberalización- -... clasificando para protección de bancarrota- -... la bolsa de valores cae- -... anunció una nueva ronda de despidos- -
- Virtual gridlock on capital... - tax and spend, big government... Fear mongering, deregulation... filing for bankruptcy protection under Chapter 11...
¿ ni un rato de sexo virtual?
No virtual sexy time?
Y el arresto llevó a la ciudad de Camden virtualmente al caos.
And the arrest sent the town of Camden into virtual chaos.
Es una extensión virtual de su persona. ¿ Cómo podré confiar ahora en ti?
It's a virtual extension of her person.
Amo a los hijos de Lois, pero sus experiencias han sido virtuales.
And I love Lois'kids. Right? But every one of their experiences is basically virtual.
Esta cosa representa una ilimitada fuente virtual de energía.
This thing represents a virtually unlimited source of energy.
- Una fotocopia virtual.
- a virtual carbon copy.
¡ Es igual que escalar la pared virtual del MIT!
It's just like the virtual climbing wall at M.I. T!
Es virtual.
It's virtual.
OZ es un mundo virtual que puede ser disfrutado por personas de todo el mundo.
OZ is a virtual world that can be enjoyed by people from all over the world.
Tu avatar es tu "yo" virtual dentro de OZ.
Your avatar is your virtual self inside OZ.
Pensamos que el hackeó la oficina de producción virtual de la compañía de la película.
We think he hacked into the film company's virtual production office.
Está bien, sí, estoy practicando el "Kama Sutra" con Clark Kent.
All right, yes, I'm doing the virtual "Kama Sutra"
Cualquier rastro de su existencia virtual será borrado.
Every trace of your virtual existence will be obliterated.
Este agente inmobiliario me contrata para que grabe tours virtuales de estas mansiones fuera de control para su sitio web
This real estate agent hires me to shoot these virtual tours of all these just out of control mansions for his Web site.
Me había hecho a la idea de que el patinaje artístico virtual sería físicamente duro.
I assumed video figure skating would be physically hard.
Estoy rodeada de un cementerio virtual de cosas que he intentado y por las que he perdido el interés.
I'm surrounded by a virtual graveyard of things I've tried and lost interest in.
Has usado 17 vidas.
You have used up 17 virtual life-forces.
Podemos decirle, si está conduciendo por la zona que el tráfico está prácticamente paralizado.
We can tell you, if you're driving in that area, Traffic is at a virtual standstill.
Ella estaba copiando sus archivos a una cuenta de almacenamiento virtual.
She was backing up her files onto a virtual storage account.
- Si estoy equivocado, sin embargo... quiero decir, parezco virtual? - Reconfortante.
- Reassuring.
Vamos.
I mean, do I seem virtual? Come on.