Translate.vc / Spanish → English / Voice
Voice translate English
41,534 parallel translation
¿ Por qué su voz retumba en mi cabeza?
Why is her voice ringing in my head?
Una voz para guiarnos.
One voice to lead us
Escucho la voz de mi soldado.
I hear the voice of my soldier
Tu voz me canta al oído.
Your voice sings in my ear
Esto es en realidad ella Voz a la edad de 22 Dando su discurso de graduación.
This is actually her voice at the age of 22 giving her graduation speech.
Baja tu voz.
Lower your voice.
Siento que necesito un descanso para oír tu voz ahora mismo.
I feel like I need a break from hearing your voice right now.
El whisky viene bien para mi voz de cantante.
Mm. Scotch is good for my singing voice.
Ese irrespetuoso tono de voz.
That disrespectful tone of voice.
Aunque todavía tengamos algunas preparaciones pendientes antes de llevar a cabo el ataque contra la fábrica imperial en Lothal,
Even though we still have some preparation to do before we strike the Empire's factory on Lothal, MALE VOICE : Ezra.
No es prudente volver a entrar en nuestro santuario.
( SINISTER VOICE ) You're unwise to reenter our sanctum.
Maul nos prometió carne y sangre.
( SINISTER VOICE ) Maul promised us flesh and blood.
Baje la voz.
Lower your voice.
Soy esa vocecita detrás de tu cabeza.
I'm that little voice in the back of your head.
Mentiste sobre Jessica, mentiste sobre lo de haber escuchado la voz de Dios... esa fue mi favorita.
You lied about Jessica, you lied about hearing God's voice... that was a personal favorite.
Escucho su voz.
I hear your voice.
Y esa voz.
And that voice.
Se os juzgará por la voz, el lenguaje corporal y la total falta de talento.
You'll be judged on voice, Body language, and overall lack of flair.
Así que, sí, de acuerdo, esta cirugía puede ser un error enorme, pero no seré otra voz en el mundo emitiendo juicio acerca de ella, diciéndole que hay algo en ella que está mal.
And so, yeah, okay, this surgery might be a huge mistake, but I will not be one more voice in the world standing in judgment of her, telling her that there's something wrong with her.
- Giselle Overman se ha convertido en una voz en este país para la gente sin voz.
- Giselle Overman has become a voice in this country for people without a voice.
- Es un grabador de voz.
- It's a voice recorder.
¿ Qué pasa con la gente que quiere opinar sobre cómo son controlados?
What about the people that want a voice in how they're controlled?
La mayoría de plebeyos solo ansían la ilusión de que pueden opinar.
Most peasants want nothing more than the illusion of a voice.
Escuché su voz, pero me asusté y cerré mis ojos.
I-I heard his voice, but I got scared and closed my eyes.
Escuché su voz en la casa hogar.
I heard his voice at the foster center.
Pero antes de actuar, las masas comienzan a culpar al palacio real y expresan su frustración en las paredes de la ciudad
But before he can act, the masses begin to blame the royal palace and voice their frustrations on the city walls.
La voz del pueblo es potente.
The people's voice is strong.
La suya es la voz que me guía. No la de estos pendencieros, traidores e interesados parásitos.
Theirs is the voice that guides me, not those of bickering, backstabbing, self-serving parasites.
La voz del pueblo ha sido clara.
The people's voice was clear.
No levantan la voz, pero siempre tienen la última palabra.
They'll never raise their voice. But they always gotta get the last word.
voy a necesitarlo oír de nuevo para que coincida con la voz.
'I'm going to need that again to match the voice.'
El mensaje de voz que dejaron en su teléfono era irrastreable.
The voice mail that was left on your phone was untraceable.
Se activa por voz.
It's voice activated.
Básicamente, el brazo traduce comandos de voz a tareas complejas preprogramadas.
Basically, the arm translates voice commands into complex, pre-programmed tasks.
Dra. Gordon, me llamo Marla Moore.
We had CCS download voice mail. Dr. Gordon, my name is Marla Moore.
A la vista de los acontecimientos que sucedieron, puede imaginar cómo compartió su conocimiento del mensaje de Marla en el correo de voz de otra doctora.
Given the events that followed, you could imagine how she shared her awareness of Marla's message on another doctor's voice mail.
Baja la voz.
Keep your voice down.
Ni siquiera pude ver su rostro o escuchar su voz.
They won't let me see Jae Hyeok, or hear his voice!
Porque los franceses, hablan con la pasión y la voz profunda.
'Cause French people, they talk with the passion and the deep voice.
Uno de los primeros intentos por replicar la voz humana fue Euphonia, creada en 1800 por el inventor alemán Joseph Faber.
One of the first attempts to replicate the human voice was Euphonia, created in the 1800s by German inventor Joseph Faber.
La gente empezó a pensar toda clase de métodos para implementar la voz sintetizada.
People started thinking of all sorts of ways to put the synthesized voice to work.
Sé que debería tener paciencia con el reconocimiento de voz.
I know I should give voice recognition some slack.
Todos los sistemas de navegación de GPS usan una voz femenina por defecto.
All GPS navigation systems automatically default to a female voice.
Un estudio de Stanford muestra que los humanos están biológicamente preparados para responder mejor a la voz femenina que a la masculina.
A Stanford study shows that humans are biologically programmed to respond better to a woman's voice than a man's.
Hace poco se habló de una TV activada por voz de una marca conocida que escuchaba las conversaciones familiares en tu sala.
Recently, there was a media fuss about a major brand voice-activated TV listening into your living room family conversations.
Solo quería oír tu voz.
I just, uh... wanted to hear your voice.
Tiene una gran voz, papá...
She has a great voice, Dad.
Creció en un hogar de acogida y todo lo que ha estado pasando esta en su voz.
She grew up in foster care, and everything she's been through is in her voice.
- ¿ Oíste esa voz?
- Did you hear that voice?
- ¿ Qué voz?
- What voice?
Casi tan buena como la mía?
She has a voice... almost as good as mine?