Translate.vc / Spanish → English / Víctor
Víctor translate English
3,753 parallel translation
Y seguía enamorado de su esposa muerta, y yo solo fui otra en la cadena de matrimonios fracasados pero lo de Tobías y... Y ahora quizá Víctor...
And he was still in love with his dead wife, and I was just another in a string of failed marriages, but then Tobias and... and now maybe Victor...
- ¿ Que ella no está dejando a Víctor, que es él quien la está dejando a ella?
That's she's not leaving Victor, it's Victor thinking about leaving her?
Pero esto de Víctor explica otra cosa que he oído, algo que sospecho que no sabes porque no pareces tener náuseas.
But this Victor thing explains something else that I heard, something that I suspect you don't know, since you don't look nauseous.
- Sé indulgente con Víctor.
You got give Victor a break.
¿ Quién te ha dicho que Víctor y yo tenemos problemas?
Who told you that Victor and I are having prob...
Bien, ¿ en qué tengo que ser indulgente con Víctor?
Okay, what do I have to give Victor a break for?
¿ Quieres que asesine al tal Víctor Shaw?
You want me to kill this Victor Shaw?
Víctor Shaw es de la opinión que ella no murió en el auto por accidente.
Victor Shaw is of the opinion that she didn't die in that car by accident.
Víctor Shaw está usando esto para separarnos.
Look, Victor Shaw is using this to divide us.
Víctor.
Victor.
Grace, Víctor.
Grace, Victor.
Creo que deberías irte, Víctor.
I - - I think you should walk away, Victor.
Víctor, vete.
Victor, walk away.
¿ Puedo hablar con Víctor, por favor?
Can I speak to Victor, please?
Vamos, Víctor.
Come on Victor!
¿ Crees que Víctor Ibănescu sabía que iba a morir?
Do you think Victor Ibanescu knew he was going to die?
Como sabe, querido Víctor y Yo tenía algunos asuntos pendientes entre nosotros.
As you know, darling Victor and I had some unfinished business between us.
Pensé que esto era Víctor casa, ¿ verdad?
I thought this was Victor's house, right?
De hecho, va a traer a su pequeño amigo chino, Víctor Wong, y vamos a reunirnos con Michael McClure en Santa Cruz e ir a visitar a Henry Miller, y de repente otro gran, enorme baile, habrá comenzado.
In fact, he'll bring his little Chinese buddy, Victor Wong, and we'll catch Michael McClure at Santa Cruz and go visit Henry Miller, and suddenly another big, huge ball has begun.
Víctor y yo mantenemos el fuego, gritando preguntas y respuestas espontáneas hasta el amanecer.
Victor and I by late fire keep up, yelling spontaneous questions and answers right till dawn like.
El Pequeño Víctor probó suerte, pero renunció después de cinco golpes.
Little Victor thereupon tried his luck, but gave up after five strokes.
Víctor Tellegio era de Miami.
Victor Tellegio was from Miami.
¿ Sabes quién es Víctor Tellegio?
Listen, do you know who Victor Tellegio is?
Víctor Tellegio.
Victor Tellegio.
- Sé quién es Víctor- -
I know who Victor...
La gente de Víctor Tellegio, que dirige Resorts International- -
Victor Tellegio's people, who run Resorts International...
¿ Víctor Tellegio se dejó ver?
Wait a minute. Victor Tellegio showed his face?
Sí, estuve con Víctor Tellegio.
Yeah, I sat with Victor Tellegio.
Encuentra un modo más seguro de atrapar a Víctor Tellegio, con micrófonos.
I want you to find a safer way to get Victor Tellegio on a wire.
Pregúntale a Víctor si quiere dos millones esta semana.
You ask Victor if he wants two million this week.
Los tienen Víctor Tellegio y Alfonse Simone.
It's with, Victor Tellegio and Alfonse Simone.
No, en realidad no los tienen ni Víctor Tellegio ni Alfonse Simone.
No, actually, it's not with Victor Tellegio or Alfonse Simone.
¿ Perdiste 2 millones de dólares de los contribuyentes porque te dejaste engañar sobre la localización y la identidad del abogado de Víctor Tellegio?
You lost $ 2 million of taxpayer money because you were confused about the location and the identity of Victor Tellegio's attorney?
Suficiente con Víctor Crowley.
Enough about Victor Crowley.
Sabemos quién es Víctor Crowley.
- We know who Victor Crowley is.
Sospechaste que Víctor Crowley había matado a tu padre y- -
You suspected Victor Crowley of killing your father and your...
No hay duda de que se trata de Víctor Crowley.
This has Victor Crowley written all over it.
Soy como la experta local en la leyenda de Víctor Crowley.
I'm sort of the local expert on the Victor Crowley legend.
Creo en algo y tengo una pasión por la leyenda de Víctor Crowley.
I have a belief and I have a passion for the Victor Crowley legend.
Si puedo probar que el fantasma de Víctor Crowley existe realmente, eso me ayudaría mucho.
You know, if I can prove that the ghost of Victor Crowley actually exists, that would help me a lot.
Pero al final del día puedes ayudarme a probar que Víctor Crowley existe o esperar la inyección letal que acabará con tu miserable vida.
But at the end of the day, you can either help me prove Victor Crowley exists, or you can wait for the lethal injection that's gonna end your miserable life.
Víctor Crowley lo mató.
Victor Crowley killed him.
Según la leyenda Víctor Crowley fue maldito como repetidor.
According to the legend, Victor Crowley is cursed as a repeater.
Éste es su pantano. El pantano de Víctor Crowley.
This is his swamp,
¿ Quién es Víctor Crowley?
Who's Victor Crowley?
No, no paraba de hablar sobre una leyenda local llamada Víctor Crowley.
No, she kept carrying on about some local legend named Victor Crowley.
La única manera de darle paz al fantasma de Víctor Crowley es darle lo que quiere.
The only way to give the ghost of Victor Crowley peace is to finally give him what he wants.
No, señor, con todo respeto quiera creerlo o no esto se trata de Víctor Crowley.
No, sir, with all due respect, whether you want to believe it or not, this has Victor Crowley written all fucking over it.
El maldito Víctor Crowley sucedió ; eso pasó.
Fucking Victor Crowley happened, that's what.
Si está aquí para hablar de Víctor Crowley de nuevo ya le dije todo lo que tenía para decir ayer.
If you're here to talk about Victor Crowley again, I told you everything I had to say yesterday.
Sí, no vine a hablar sobre Víctor Crowley.
Yeah, I'm not here to talk about Victor Crowley.