Translate.vc / Spanish → English / Wake
Wake translate English
41,458 parallel translation
Despierta, tío Marvin.
Wake up, Uncle Marvin.
He supuesto que una ducha podría despertarme antes de volver a salir.
I figured a shower might wake me up before I head back out.
Todd me ha hecho despertar.
Look, Todd gave me a wake-up call.
Cuando te despiertes mañana ya estaremos allí.
When you wake up tomorrow, well, we'll be there.
Despierta.
Wake up.
¡ Chicos, despierten!
( loud knocking ) PENNY : Guys, wake up!
Entren en razón.
All of you need to wake up!
Actúas como esa cosa. ¿ Cuándo cambiarás tu parecer?
How many times do you have to fall before you wake up?
¡ Despierta, idiota!
Wake up, Yong Su.
¡ Jin-taek!
Jin Taek. Jin Taek, wake up!
¡ Despierta!
Wake up! Wake up!
¡ Despierte, señor!
Patient, wake up!
Despierta, idiota. ¡ Vamos!
Jae Hyeok, wake up. Wake up, Kid.
¡ Despierta!
Wake up, kid!
Oye, amigo, despierta.
Wake up.
Niña, Srta. Simone, despierta... eso no es difícil de entender.
Girl, Miss Simone, if you don't wake up. - That ain't hard to figure out.
Un vándalo destructivo.
Petty street vandals who leave a wake of destruction.
Calma, atraerás a los goblins.
Chill out, Tobes. You're gonna wake the goblins.
Despierta.
Wake up, wake up!
Están en un sueño y no logran despertar.
It's like they're all trapped in a dream and can't wake up.
¡ Despierta, Jim!
Wake up, Jim!
- ¡ Despierta!
- Wake up! Wake up! Wake up!
- Blinky, despierta.
- Blinky, wake up. Wake up!
Eso me despertó.
That'll wake one up.
Perdón por despertarte.
Sorry to wake you.
Puedes despertarlo e ir a algún lugar en el auto.
You can wake him and take the car somewhere.
Despiértalo.
Wake him up.
Despiértame en 45 minutos.
Wake me up in 45 minutes.
Cuando despierto alrededor de las 4 : 00 a.m., a veces también está Riko.
When I'd wake up around 4 : 00 a.m. sometimes Riko would be there.
Impact Team, esta es su llamada de atención.
Team Impact, this is your wake up call.
No se preocupe, que no despertar
Don't worry, they won't wake up.
Niño, ¡ despierta!
Kid, wake up!
Max, despierta.
Max, wake up.
Hora de despertar.
Time to wake up.
Despierta, chico.
- Wake up, kid.
¡ Se prohíbe dejar estelas aquí!
Hey, man, this is a wake-free zone!
Después de la muerte del Concejal, los residentes quieren respuestas.
But in the wake of the recent death of Councilman Rodriguez, the locals here want answers.
Pero el pasado es un sueño... del que nos despertamos con cada nueva mañana.
But the past is a dream from which we wake with each new morning.
No despiertas con una mala sensación en el estómago ni ves sombras moviéndose.
You don't wake up with a bad feeling in your stomach or see shadows move.
Si eres como yo, despiertas 24 minutos y 47 segundos antes de que tu mejor amiga venga a buscarte.
If you're like me, you wake up 24 minutes and 47 seconds before your best friend is supposed to be picking you up.
¿ Te despertaste con el pie izquierdo?
Jeez, wake up on the wrong side of the bed or something?
Por primera vez, al despertar no estoy asustada, confundida o enojada.
For the first time, when I wake up, I'm not scared or confused or angry.
Deberíamos despertarla para asegurarnos.
Maybe we should wake her up, just to be sure.
Ella se despertaba cada mañana sin un cuidado en el mundo.
She'd wake up every morning without a care in the world.
¡ Despierta!
Wake up!
- Len, despierta hijo vamos, tienes que levantarte ya, vamos
No, that ain't right. Len. Lenny, wake up, son.
¿ Por qué despertar junto a alguien que ni siquiera conoces, si ya ni siquiera te conoces a ti?
Why wake up next to someone you don't even know if you don't even know yourself anymore?
Cuando despiertes, estaremos en Origae-6.
When you wake up, we'll be at Origae-6.
Despiértenme en 10 horas.
Wake me up in ten hours.
Me despierto y siento que todavía estoy en un sueño.
I wake up and I feel like I'm still in a dream.
Ahora, tal vez haya olvidado decirle adiós a la mañana siguiente sólo porque estaba agotada...
Now, perhaps I may have neglected to say goodbye to her the next morning only because she was exhausted... -... and I did not want to wake her.