Translate.vc / Spanish → English / Walk
Walk translate English
79,587 parallel translation
No, no me iré así como así.
No. No, I'm not gonna just walk away, all right?
Entrené en 1 G desde que empecé a caminar, pero es distinto cuando estás allí.
I trained in one-G since I could walk, but it's different when you're there.
Disfruta del paseo, Billy.
Enjoy the walk, Billy.
- Madre ¿ salimos a dar un paseo?
- Mother, shall we go for a walk?
Si quisiera, podría conseguir trabajo superior en cualquier hotel en esta ciudad.
If I wish, I could walk into a top job at any hotel in this city.
Y tiene la oportunidad de salir delante de una multitud de gente...
And you have a chance to walk out in front of a crowd of people...
Si dices que lo estás, me iré.
If you say you are, I'll walk away.
Esto no es algo por lo que te dejaré marchar.
This isn't something I'm gonna let you walk away from.
Me gustaría que todos dijeran aval como norma.
Everyone will walk out when I get my money. I would like us all to get in the habit of saying collateral.
Estoy en Espréssate, el café en Oceanfront Walk, Venice.
I am at Espresso Yo'self. Coffee Bar on Oceanfront Walk, Venice.
POLICÍA DE LOS ÁNGELES ESTACIÓN PACÍFICO Cuéntenos de nuevo.
Walk us through again?
Caminaré, si necesito.
Walk if I have to.
Puedo caminar a Baja. Hasta dormido.
I can walk to fucking Baja in my sleep.
Vas y te agachas para tomarlo...
You walk over, reach to pick it up...
Te acompaño.
I'll walk you out.
Si abandonas, te vuelves sólo.
Quitters walk alone, man.
- Camine conmigo.
- Walk with me.
¿ Acaso ella se me acercó?
Did she just walk up to me?
¿ Pensaste que ibas a entrar así nomás en mi fraternidad, Zurich?
You thought you was just gonna walk into my frat, Zurich?
Tendrás que quedarte y ver como camina por este planeta, teniendo a todos bajo sus pies.
You'll have to stand by and watch her walk this planet, trampling everyone underfoot.
Tenemos la capacidad de sentir la profundidad de nuestras emociones y sabemos que caminaremos hacia el otro lado.
We have the ability to feel the depths of our emotion, and we know that we will walk through it to the other side.
Un consejo, Axe... si no quieres perder un activo valioso, no la dejes salir por la puerta.
Word of advice, Axe... you don't want to lose a valuable asset, don't let her walk out the door?
que una vez tenía una mujer arriba en su cama... cuando escuchó entrar a su mujer por la entrada principal.
He once had a woman upstairs in his bed... _ When he heard his wife walk in the front hall.
No podemos simplemente subir y agarrarlo.
We can't just walk up and grab him.
Es... es sólo cruzando la calle.
It... it's just a walk across the street.
Desfila atravesando tu tristeza, hija mía. Llegarás hasta donde tú quieras.
Walk through your sorrow, my daughter, and you will end up where you want to be.
Atravesaré mi tristeza y sonreiré frente a mi dolor.
I will walk through my sorrow and I will smile through my pain.
Apuesto a que incluso si fallamos, podríamos subir y...
I bet even if we miss we could just walk up and... Club them with your gun.
Caminamos desde aquí.
We walk from here.
La cuatri no tiene gasolina, pero estamos a sólo medio día a pie.
The quad's out of gas, but we are only a half day walk away.
Ya casi hemos llegado, iremos a pie.
We're almost there, let's just walk like this.
Vamos a dar una vuelta. Sí.
- Let's go for a walk.
¿ Por qué no me cuentas lo que pasó anoche?
Will you walk me through what happened last night?
Podemos ir andando por aquí.
We can walk from here.
Bueno, piensa en ello como un... Como un paseo por el campo, como el golf.
Well, think of it as a... as a walk in the country, like golf.
¿ Y si buscamos a los soldados, vamos hacia ellos con las manos en alto, amablemente,
Okay, look. What if we find them riot guys, and we... and we walk up to'em with our hands up, like, real nice,
- Vamos. Puedes caminar.
Let's go, bitch, you can walk.
Camina por el pasillo con las manos arriba.
I want you to walk down the hall with your hands up.
- Creo que no puedo caminar.
- I don't think I can walk.
Vete de aquí, ¿ sí?
You walk out of here, yes?
Pero si el público debe participar, me iré.
But if there's audience participation, I walk.
Debe levantarse y caminar cada media hora.
You know, she has to get up and walk around every half hour.
Llevemos a Minnie a dar una vuelta.
Let's take Minnie for a walk.
Dijo que daría una vuelta.
He said he wanted to go for a walk.
Ya no puedo caminar por las calles.
Can't just walk down the street anymore.
Camino en el parque.
I'll walk through the park.
Le pidió a la banda que tocaran "Walk to the Peak".
Asked the band to play "Walk to the Peak."
Espera, ¿ irás allí solo para encontrarte con este tipo?
So wait, you're just going to walk in there, all by yourself and try to meet this guy?
- * Me gusta verte caminar * - * Trozo de carne *
- ♪ I like to see you walk ♪ - ♪ Beef log ♪
¿ Caminarás a Baja?
You're gonna walk to Baja?
Dime que pasó.
Walk me through it.