Translate.vc / Spanish → English / Wanheda
Wanheda translate English
58 parallel translation
Buscando a Wanheda.
_
Creen que estamos buscando a Wanheda.
They think we're looking for wanheda.
- ¿ Quién es Wanheda?
- Who's that?
¿ Dónde está Wanheda?
_
Se la conoce como Wanheda...
She's known as wanheda...
Los de la Nación del Hielo que matamos preguntaron por Wanheda.
The ice nation guys we killed asked about wanheda.
Mata a Wanheda, y comandarás la muerte
Kill wanheda, and you command death.
Hola, Wanheda.
Hello, Wanheda.
Parece que la gran Wanheda es humana, después de todo.
Looks like the great Wanheda is human, after all.
¿ Dónde está Wanheda?
Where is Wanheda?
Buscamos a Wanheda.
We're looking for Wanheda.
Wanheda. Una prisionera para nuestra reina.
A prisoner for our Queen.
La gran Wanheda...
The great Wanheda...
Wanheda, como prometí.
Wanheda, as promised.
- ¿ Qué hay de Wanheda?
- What of Wanheda?
Wanheda, ¿ qué dices?
Wanheda, what say you?
Una vez muera, no voy a necesitar el poder de Wanheda.
Once she's gone, I won't need the power of Wanheda.
Wanheda...
Wanheda...
Vale, si quieres el poder de Wanheda, mátame.
Well, if you want the power of Wanheda, kill me.
Por ejemplo, ¿ por qué Wanheda sigue con vida?
For example, why is Wanheda still alive?
Relájate, Wanheda.
Relax, Wanheda.
Lo aceptarán cuando vean a Wanheda arrodillarse ante mí.
They will accept it when they see Wanheda bow before me.
Si quieres el poder de Wanheda, sabes lo que debes hacer.
If you want the power of Wanheda, you know what must be done.
Wanheda.
Wanheda.
La legendaria Wanheda, Asesina de la Montaña.
Legendary Wanheda, mountain slayer.
Lo has decidido tú la poderosa Wanheda la que eligió a los terrícolas por encima de su propia gente la que nos dio la espalda cuando fuimos a rescatarte.
Oh, you've decided that, the mighty Wanheda who chose the Grounders over her own people, who turned her back on us when we came to rescue you.
Este es un regalo del Rey Roan de Azgeda para Wanheda.
This is a gift from King Roan of Azgeda for Wanheda.
Wanheda, Comandante de la Muerte.
Wanheda, Commander of Death.
Wanheda... La venganza es tuya.
Wanheda... vengeance is yours.
Wanheda sabe esto.
Wanheda knows this.
Wanheda el bloqueo se hace efectivo al alba.
Wanheda, blockade goes into effect at dawn.
Tú, ¿ dónde está Wanheda? ¿ Cómo lo voy a saber?
You, where's Wanheda?
Que la gente sepa que tienen a una nueva comandante y encuentra a Wanheda.
Let the people know they have a new commander and find Wanheda.
Los Skaikru no son bienvenidos, Wanheda.
Skaikru is not welcome here, Wanheda.
Wanheda es una pacificadora.
Wanheda the Peacemaker. I came to see if you're ok.
Adiós, Wanheda.
Good-bye, Wanheda.
Wanheda nos ha salvado, a todos nosotros...
Wanheda saved us, all of us...
Mata a Wanheda.
Kill Wanheda.
Wanheda y sus amigos están encerrados.
Wanheda and her friends are locked up.
Enséñales la cabeza de Wanheda mientras lo haces, y te venerarán.
Show them Wanheda's head while you do it, and they will worship you.
Wanheda, en pie.
Wanheda, on your feet.
Entonces, por favor, dime, ¿ qué ha ofrecido Wanheda?
Then please just tell me, what did Wanheda offer?
Una vez que lo haga, puedes ir a Arkadia, demuestra que mi confianza en Wanheda es merecida.
Once I do, you may go to Arkadia, prove my trust in Wanheda's deserved.
¡ Arqueros! ¡ Apuntad a Wanheda!
_
Te toca, Wanheda.
Your move, Wanheda.
Te dices a ti misma que tú también lo has hecho... la gran Wanheda, la Comandante de la Muerte, que dice que quiere salvarlos a todos pero construye una nave para ella, para su gente.
You tell yourself you have, too... the great Wanheda, the Commander of Death who says she wants to save everyone yet builds a ship for herself, for her people.
Wanheda, ¡ nuestra salvadora!
Wanheda, savior of us all!
Después de ti, Wanheda.
After you, Wanheda.
Ni siquiera Wanheda puede impedir que los clanes se maten entre ellos.
Not even Wanheda can stop the clans from killing each other. No.
¡ Wanheda no es natblida!
Wanheda is no natblida!
Wanheda está burlándose de nuestra fe.
Wanheda is making a mockery of our faith.