Translate.vc / Spanish → English / Want
Want translate English
1,076,995 parallel translation
Me dijo : "Quiero que conozcas a Michelle."
He goes, "I want you to meet Michelle."
No queríamos que nadie lo supiera Que era la nueva oficina de Heath Ledger.
We didn't want anybody to know that this was Heath Ledger's new office.
Es un poco de una espada de doble filo, Porque una parte de ti quiere quedarse en casa Y no hacer nada por el resto de tu vida,
It's a bit of a double-edged sword, I believe,'cause a part of you wants to stay at home and do nothing for the rest of your life, but as soon as you're there, you want to get out and start working.
Hay muchos actores que quieren dirigir Que casi son el actor que dirige, Pero tenía la capacidad de comunicar sus ideas
There are many actors that want to direct that almost are the actor directing, but he had the ability to communicate his ideas that he could translate that into a filmic story.
Quiero eso.
I want that.
Quiero encontrarme con Chris. "
I want to meet with Chris, " you know.
"Quieres saber ¿ Cómo conseguí estas cicatrices?"
"Do you want to know how I got these scars?"
Entonces, ¿ Por qué quieres matarme?
Then why do you want to kill me?
¡ No quiero matarte!
I don't want to kill you!
Estaba profundamente triste, Pero Heath no quería que estuviese triste.
I was deeply sad, but Heath didn't want me to be sad.
Si quieres que te saque de esta movida del asesinato tendrás que cerrar el boquino.
Don't be stupid! If you want me to talk him out of this murder rap, you'll keep your damn piehole shut!
Sí, sí. Seguid dando el coñazo si queréis que os abra la cabeza.
Yeah, yeah, keep on bitching, if ya want me to bust your heads open for ya.
¿ Por qué querría alquilarte una mula?
Why would I want to rent a mule?
¿ Quieres que haga un striptease?
Do you want me to do a striptease?
Quiero una revancha.
So, I'm gonna want a rematch.
No quiero que vayas hasta ahí para que acabe diciéndote :
How- - I mean, you don't want to drive all the way out there just to have him say,
Quien sea que seas, y sea lo que sea todo esto, no lo quiero.
Whoever you are, and whatever this whole thing is, I don't want it.
- Porque lo vas a tener, quieras o no quieras.
Well, too bad, because- - Because you're getting it, whether you want it or not.
No, puto loco alemán, ¡ no quiero ninguna de estas cosas!
No, you crazy Kraut bastard, I don't want any part of those parts!
Pero si quieres que te deje vivir, jefe, necesitaré esas llaves.
But if you want me to let you live, chief, I'm gonna need those keys.
¿ Para qué coño querría yo a un montón de chinas?
What the hell would I want with a buncha Chinese broads?
No quiero sentirme atrapada aquí.
I don't want to feel like I'm trapped here.
- ¡ Quiero volver a casa!
- I want to go home.
¿ Por qué querías verme?
Uh, why did you want to see me?
Quiero entregarla a los afganos, pero, por algún motivo, me ordenan mantenerla detenida.
I want to hand her to the Afghans, but for some reason, my orders are to keep her in custody.
Dime qué quieres antes de que me harte de oír tu voz.
Just tell me what you want before I get sick of hearing your voice.
Quiero una entrevista cara a cara con Denning.
I want a face-to-face with Denning.
No quieren ni que le hablemos, hombre.
They don't even want us talking to her, man.
Vas a querer empezar a hablar primero.
You're gonna want to start talking.
- ¿ Traes otro vaso?
- Want to grab another glass?
No quería asustar a Lauren.
I didn't want to scare Lauren.
¿ Quieres ser el próximo?
You want to be next?
No quiero meterlo en problemas.
I don't want to get him in trouble.
¿ Por qué Solotov querría matarnos?
Why would Solotov want to kill us?
Cuando piensas un poco, luego de toda la mierda que hicimos en el pasado, se me ocurre una larga lista de personas que nos quisieran matar.
Oh, man, when you think about it, after all the shit that we did together back in the day, I can think of a long list of people that'd want to kill us.
¿ Compro algo en Ben Jerry?
Do you want me to pick up some Ben Jerry's?
¿ Seguro de que no quieres?
You sure you don't want some?
Quiero revisar unas cosas.
Got some things I want to go over.
No, no quiero respuestas.
No, I don't... I don't want answers.
Quiero que pare, ¿ sí?
I just want it to stop, all right?
¿ Y qué quieres a cambio?
And what do you want in return?
No quiero su nombre en el artículo.
I want his name out of your story.
Puedes explicar cuando gustes.
You can explain any time you want.
Ni tampoco quiero saber.
And I don't want to know.
¿ Quieren encontrarlos?
You want to find them?
De hecho, un francotirador, así que ándate con cuidado.
Sniper, actually, so you might want to watch out.
Si te gusta progresiva, intenta Debussy.
You want progressive? Try Debussy.
De hecho, están recaudando comida este fin de semana. Tal vez quieras ir.
And they're actually having a, uh, a food drive this weekend, if you want to stop by.
No quisiera entrometerme.
Well, I wouldn't want to intrude or anything.
Quiero que hablemos más, ¿ sí?
I want us to talk more, okay?
¡ Quedas detenido, Dutch!
What, you don't want Figgis and ol'Lenny here to know you were... You're under arrest, Dutch!