Translate.vc / Spanish → English / Wanting
Wanting translate English
9,254 parallel translation
Le escupes a la cara al tratar de mantenerlo.
You're spitting in his face wanting to preserve it.
Bueno, no la culpo por querer ver a su hijo.
Well, I don't blame her for wanting to see her kid.
Lo que dije, sobre querer ver a Sam, nunca nada ha sido tan cierto para mí.
What I said, about wanting to see Sam, nothing has ever been truer for me.
Ya sabes, Carla los quería.
You know, Carla's been wanting them.
Empezaron a venir a mi ese verano, con las aspiraciones de mejorar sus sueldos.
They started coming to me that summer, wanting me to put their wages up. I refused. She was the ringleader...
Creo en lo que dijiste... sobre querer ayudarla en primer lugar.
I believe what you said about wanting to help her in the first place.
Me acuerdo de querer su atención.
I remember wanting your attention.
No te culpo por no quererme aquí.
I don't blame you for not wanting me here.
Querer gustar es la cosa más primaria que existe.
Wanting to be liked is one of the most primal things there is.
Hablando de eso, quería preguntarte.
Speaking of which, um, I've been wanting to ask you.
Tal vez soy tonta, demasiado, por querer un bebe tan mal, pero quiero un bebe.
Maybe I'm dumb, too, for wanting a baby this bad, but I want a baby.
¿ Cómo vamos a ser iguales si siempre me exiges un precio si quiero algo aparte del trabajo?
How are we equals if you're always able to exact a price for me wanting something outside of work?
Siento mucho si te pillo en mal momento, pero esperaba poder hablar contigo.
I'm-I'm sorry if I caught you at a bad time, but I was really wanting to speak with you.
Bassam... hay cosas que deseo que necesito dejar de desear.
Bassam there are things that I want I need to stop wanting.
No siempre queremos las mismas cosas, Christian.
We can't keep wanting the same things, Christian.
Pero, no... Él sólo quería que lo entendiera y disculparse. Él sabía que esto es un impacto para todos.
But, no, he just seemed to be wanting to make sense of it himself, and apologising, and saying that he knew it was a shock for all of us.
Él no quería gastar dinero, y yo diciendo : "Bueno, esto es un caldo de cultivo para las bacterias", luego, una cosa llevó a la otra y todo salió a borbotones.
Him not wanting to spend money, and me saying, "Well, this is just a breeding ground for bacteria," then one thing led to another and it all came tumbling out.
Estaba especialmente interesado en conocerte.
He was particular in wanting to meet you.
Ayer estabas muy firme con lo de querer decir la verdad.
Yesterday you were so adamant about wanting to tell the truth.
Hace mucho que queremos hacer negocios con ustedes.
Been wanting to get into business with you guys for a while.
Me avisaron de dos hospitales que quieren grabar tu charla.
I heard from two hospitals wanting us to record your talk.
Quizá venga y produzca algo contigo.
He'll be rolling up here wanting to produce your shit.
La abuela que vino antes... La que quería el trabajo.
The Woman who stopped by... wanting to vvork...
En el almuerzo, Rawlings dijo algo acerca de querer regresar... antes de la carga.
At lunch, Rawlings said something about wanting to go back to BEFORE the charge.
Él balbuceaba para una estatua, Queriendo direcciones para lo -
He was babbling to a statue, wanting directions to the- -
Todo lo que te hemos contado sobre ser activistas, sobre querer hacer del mundo un lugar mejor...
Everything that we've told you about being activists, about wanting to make the world a better place- -
Harold Richmond admite querer a Edward Graham muerto.
Harold Richmond admits to wanting Edward Graham dead.
Siempre queriendo crear su propio futuro.
Always wanting to create your own future.
Mi primer paso es querer vomitar.
My first step is wanting to vomit.
Me paralizaba la idea de no querer regresar.
I was paralyzed by the notion of not wanting to return.
Cuando pienso en siempre quiero ganar una nota diez de los clientes, el nivel de ansiedad sube.
When I think about constantly wanting to earn that grade A from the customers, the anxiety level rises.
¿ Qué pasó con lo de no querer los males del mundo para agobiar nuestras vidas?
What happened to not wanting the world's evils to overwhelm our lives?
Querer a Seguridad Nacional de nuevo en el caso, tiene todo el sentido del mundo.
Wanting DHS back on the case, it made all the sense in the world.
Bueno, puedes perdonarme por querer ahorrarte eso, sin mencionar toda la otra mierda relacionados bestia que han tenido que soportar.
Well, you can forgive me for wanting to spare you that, not to mention all the other beast-related crap you've had to put up with.
Además, te lo dije, Te amo por querer darme una última aventura.
Besides, I told you, I love you for wanting to give me one last fling.
He estado pensando en lo que dijiste de mí querer experimentar prom indirectamente a través de usted.
I've been thinking about what you said about me wanting to experience prom vicariously through you.
Lo siento por llamar básico para querer ir a la fiesta de graduación.
I'm sorry for calling you basic for wanting to go to prom.
Hace tiempo que quería hacer eso.
I've been wanting to do that for a long time.
No puedo imaginar a nadie que quisiera hacerle daño.
I can't imagine anyone wanting to hurt her.
Algo que he estado esperando para hablar con usted...
~ Something I've been wanting to talk to you...
Fue mi culpa, él ha estado intentando compensármelo, vino a la fiesta de Bird a encontrarme.
It was my fault, he's been wanting to make it up to me, he came by Bird's last night to find me.
¿ Y todas esas patrañas sobre que no querías... que pareciera que estabas sorteándome?
And that crap about not wanting to look like you were going around me? !
He aprendido a vivir queriendo cosas que no tengo.
I've learned to live with wanting things I can't have.
Sé que un contador diría, "Eso es un plan de negocios ridículo", pero será bueno, porque no va a estar atestado de gente con traseros apestosos pidiendo gambas en una canasta.
I know an accountant would say, "That's a ridiculous business plan", but it will be good, because it won't be cluttered up with people with smelly bottoms wanting scampi in a basket.
Pero siempre pasaba deseando un Porsche 911 Carrera.
But he would always go on about wanting a Porsche 911 Carrera.
¿ Ha venido alguna vez alguien aquí que quisiera - juegos de asfixia?
Has anyone come in wanting to discuss breath play?
Bueno, Liam, sigue hablando de su sufrimiento, sobre querer que sus víctimas también sufran.
I mean, Liam, he keeps talking about his suffering, about wanting his victims to suffer, too.
Sé cómo las miras, las quieres, y nunca te las compras, pero yo puedo comprártelas.
I know how you stare at'em, wanting''em, and you never buy'em for yourself, but I can buy'em for you.
Es la naturaleza humana, no querer que se vayan.
It's human nature, not wanting to let go.
¿ Por querer casarte conmigo?
For wanting to marry me?
Déjale en ascuas.
Leave him wanting more.