Translate.vc / Spanish → English / Warhammer
Warhammer translate English
24 parallel translation
Perdón por interrumpir la partida de Warhammer, colega.
Sorry to interrupt the Warhammer, mate.
subir las escaleras mecánicas que bajan, batir récords mundiales con Félix Stranger, volar en un dirigible con papá, hacer explotar cosas con la señora Willis, un beso de Kaleig...
going up the down escalator. The Warhammer games with Felix, where nobody wins or loses. Flying in an airship with Dad.
Deben hacer sus promesas de batalla sobre el sagrado martillo de guerra.
You shall make your battle pledges upon this sacred warhammer.
¿ Alguna vez has jugado a Warhammer?
Have you ever played Warhammer?
Un elfo alto con un martillo de batalla.
A high elf with a warhammer.
Ok. Tres.
I am attacking the troll with my warhammer.
Y como Keith en mi clan de Warhammer. Así que acostúmbrate al pan de maíz, porque estarás aquí...
So get used to that weird cornbread,'cause you might be down here...
Voy a vender mi colección de Warhammer en el mercadillo.
I'm going to sell my Warhammer collection on the flea market.
Hola. ¿ Me oyes?
Warhammer to Trollhunter. Copy?
Adiós.
Warhammer out.
Martillo.
Warhammer!
¡ Lo encontré!
Warhammer!
Nací para usar esta.
I was born to wield the warhammer.
Es un martillo de guerra.
Yah! Hello? It's a warhammer.
Al enfrentar a otro trol, danza de sombras y puño de guerra te cuidarán.
Hey, hey. Next time a magic troll assassin pinches your sword, you'll be happy ol'Warhammer and Shadowdancer have your back.
No está danza de sombras, pero sí puño de guerra.
We may be down a Shadowdancer, but Warhammer ain't leaving your side, bud.
- Aquí está puño de guerra.
- And there goes Warhammer.
Y llevo mi arma por si se despierta.
And I bring my Warhammer in case that doesn't knock him out.
Mi arma, por si acaso.
I use my Warhammer to take out his goons.
¿ Puño de Guerra?
Trollhunter to Warhammer, you copy?
¿ Cómo estás, Jimbo?
This is Warhammer. What's up, Jimbo?
¡ Siente la ira de mi mazo!
Feel the wrath of the Warhammer!
Como Aníbal en la batalla de Cannas.
And also Keith in my Warhammer guild.