Translate.vc / Spanish → English / Weather
Weather translate English
13,399 parallel translation
Algunos dicen que nuestra historia, pero culpan al clima.
Some say our history, but I blame the weather.
Yo quería ser meteorólogo, pero tú dijiste que mi cuerpo se vería femenino junto al mapa del clima.
I wanted to be a meteorologist, but you told me my body would look womanly against the weather map.
Tenemos una auténtica emergencia climatología.
We have a bona fide weather emergency.
El clima frío ha destruido los servidores en la oficina de alarma.
Cold weather has knocked out the servers at the alarm office.
Duele como un demonio cuando hace frío.
It smarts like hell in cold weather. No, no.
Y era el tiempo hoy... ~ Fue bueno.
And the weather today was... ~ It was good. ~ Yeah!
¿ Buen clima?
It's nice weather, huh?
Fui a causa Daytona'tenían buen juego, cócteles, gran sol-y clima...
I went to Daytona'cause they had good gambling, cocktails, great sunshine-y weather...
¿ Cómo está el clima?
How's the weather?
Todo lo que tienen que hacer es mandar un poco de ese verde clima hacia acá.
All they gotta do is send some of that green weather our way.
Se equivocaron de clima.
Whoo! You just missed the weather.
Sí, y el mío es sobre un nuevo equipo climático sonar de alta frecuencia en el Servicio Meteorológico Nacional del techo del museo.
Yeah, and mine is about the new high-frequency weather sonar equipment in the museum's National Weather Service Station on the roof.
Estoy aquí para obtener patrones climá...
I'm here to get weather patter...
Estoy aquí para obtener información de patrones climáticos sobre las áreas metropolitanas.
I'm here to get data on weather patterns over metropolitan areas.
Estoy aquí para reunir información sobre patrones climáticos en las áreas metroplitanas.
I'm here to gather data on weather patterns in metropolitan areas.
¿ No es un poco extraño dejar una estación meteorológica cuando se está produciendo una tormenta tan genial?
Isn't it kinda weird to leave a weather station when there's a really cool storm happening?
Noté su acento londinense cuando hizo el anuncio sobre el clima, y no pude evitar notar que tiene un poco de talco para bebés en sus manos y en su manga.
I noticed your London accent when you made the announcement about the weather, and I couldn't help but to notice that you have a little baby powder on your hands and on your sleeve.
Parece magia, con la niebla que hay hoy, pero el tiempo no es siempre así, a veces también tenemos sol.
It's a little magic... in this fog today. The weather is not always so, sometimes shine.
* ¿ Y cómo esta el clima? *
♪ So how is the weather?
Y distribuí al azar algunas pilas de leña por aquí.
So I've placed some random piles of weather wood up here.
¿ Ahora hablamos del tiempo?
So we're talking about the weather now?
Es decir, parece casi impenetrable.
I mean, it seems almost impenetrable to the weather.
En cuanto a la previsión de hoy para el tiempo, básicamente lluvia.
'And the weather forecast today is basically... rain.
- Ahí si que se agradece una tiempo húmedo.
That's some tasty-sounding weather.
Gracias mamá, porque soy ciego, y nunca había visto el clima.
Thanks, mom,'cause I'm blind and I've never seen weather before.
Debemos permanecer aquí, hasta que el clima lo permite.
We should stay here, until the weather permit.
El clima es tan agradable.
The weather is so nice.
Buen tiempo.
Nice weather.
O el tiempo provocó el retraso lo que hizo que perdieran el transporte.
Well, weather caused the delay, which made them miss the shuttle.
¿ Qué te parece el tiempo que estamos teniendo?
How about this weather we're having?
- Hay que calentarse de algún modo.
- Gotta stay warm in this weather.
Oye, escucha. ¿ Qué pasa con el mal tiempo que se avecina?
About that weather we got coming in?
Solo voy a comprobar estos partes meteorológicos una última vez.
Just gonna check these, uh, satellite weather reports one more time.
He oído que el mal tiempo podría dirigirse al este.
I hear there might be some more bad weather building east.
Si no te gusta el tiempo de Hawái, espera diez minutos.
You don't like the weather in Hawaii, wait ten minutes.
Esta estación ha habido mal tiempo.
The weather's been bad this season.
El buen tiempo llega, el mal tiempo también llega.
"Good weather comes, bad weather comes, too."
Capitán, el tiempo está aminando, las hélices están girando.
Commander, weather's passing, helos are spinning up.
Nos estamos muriendo con el frío, estamos listos para sacar nuestros trajes de baño.
We are dying with the cold weather, we're ready to bust out our bathing suits.
Mal tiempo en el día de tu boda... y la cubertería equivocada en momentos inoportunos... es jodidamente irónico.
Inclement weather on the day of your nuptials and the wrong cutlery at inopportune times is hardly ironic.
Habla de deportes, el clima, lo que sea menos el problema.
Talk about sports, the weather, anything but the actual problem.
Cuando te conocí, pensé, "Santo Dios, es como un globo meteorológico usando zapatos."
When I first met you, I thought, "Holy moly, it's like a weather balloon wearing shoes."
¿ Adèle Werther vino a verte?
Adele Weather came to see you?
El clima es insuperable...
You can't beat this weather.
El tiempo está frío así que bájalo.
The weather's cold so bring it down all the way.
- Claro, el tiempo es seco, pero las chicas...
- Sure, the weather's dry, but the girls...
¿ Qué tal el clima en Florida?
How's the weather in florida?
Jenna, me dejaste tirado en la montaña a - 20º después de rogarte que te reunieras conmigo allí.
[laughs] Jenna, you left me standing in 20-degree weather on the side of a mountain after you begged me to meet you there.
Hay una compañía en Houston que muestra noticias y el tiempo en lo que accedes.
There's a company in Houston that has news and weather as soon as you log on.
Si el tiempo lo permite, volaremos bajo a 1.500 pies.
Weather permitting, we fly very low at 1,500 feet above the surface.
Eso es un hecho respaldado por el Servicio Meteorológico Nacional.
That's a fact backed up by the national weather service.