Translate.vc / Spanish → English / Whale
Whale translate English
3,524 parallel translation
el comandante de los caballeros de élite de la Ballena Azul... te haré pagar tu insolencia!
I, Blue Whale elite knights commander Lord Adon, will make you pay for this!
Doctor Whale, esto es sumamente inapropiado.
Dr. Whale, this is highly inappropriate.
Doctor Whale, tengo que insistir.
Dr. Whale, I have to insist.
No me importan Whale o su hermano.
I don't care about Whale or his brother.
¿ Dr. Whale?
Dr. Whale?
Whale.
Whale.
Acabo de recibir una llamada diciéndome que han atacado al Dr. Whale.
I just got a call that Dr. Whale was attacked.
Yo daba vueltas en una ballena.
I was reeling in a whale.
Que es- - Que es cola de ballena? Tu sabes, cuando tus jeans se bajan,
What's a- - What's a whale tail?
Nuestra misión es asegurarnos de que Gary la ballena asesina llega sana y salva al extranjero para entretener a las tropas
It's our mission to make sure Gary The Killer Whale makes it safely overseas to entertain the troops.
¡ Corred! Creo que todo lo que es ballena termina ballena ( juego de palabras whale-well )
Run! Aah! I guess all's whale that ends whale.
Pero esa ballena murió.
But that whale died. Diego!
Nos enfrentamos a cargos de terrorismo en el asesinato de Gary la ballena asesina.
You're being charged as terrorists in the assassination of Gary The Killer Whale.
Solo quería hablarte por todo este incidente.
I just wanted to talk to you about this whole whale incident.
Normalmente hay sonidos de ballenas.
Normally have whale noises happening.
Cuéntale que le dará esperanza al mejor pintor que ha vivido jamás y salvará una ballena en el espacio exterior.
'Tell her she'll give hope to the greatest painter who ever lived'and save a whale in outer space.
Ese tío tenía "pringado" escrito en la cara.
Are you okay? That guy had "whale" written all over him.
Como una ballena atascada.
Like a beached whale.
Para una ballena.
For a whale. Whoa. Ahh.
El cachalote ya estaba muerto.
The sperm whale was already dead.
En el fondo del océano ¡ en el vientre de una ballena!
At the bottom of the ocean in the belly of a whale!
¿ Qué ballena?
What whale?
¡ Auxilio! ¿'Qué tenemos aquí?
A flying humpback whale?
Eres una debilucha ballena.
You're a weak, bloated land whale.
Quieta, debilucha ballena.
Freeze, you weak, bloated land whale.
Es el canto de las ballenas.
It's whale music. Oh.
Rico, casado, su tipo de presa.
Rich, married, her kind of whale.
Todo lo que quiero es el mensaje entregado que diga que ella tiene sus anzuelos en la ballena equivocada.
All I want is a message delivered that says she's got her hooks in the wrong whale.
¡ Podemos ir ver a las ballenas!
We can go whale watching!
- Soy el dr. Whale.
- It's Dr. Whale.
Después de cinco minutos, lo cambié a Guerra de Ballenas.
After five minutes, I switched over to Whale Wars.
Fudgie la ballena, Perry homo, súper-Mary-gailicioso... demonio del sexo, Elton beso de niño, el cual he de reconocer que tomé como propio.
Fudgie the whale, Perry homo, super-Mary - gayalicious... sex-fiend - Elton-boy-kiss, which I have admittedly taken as my own.
Hay una razón por la cual en la industria papelera la llamamos "la ballena blanca".
There is a reason we in the paper industry call this thing "the white whale."
Les traigo una ballena.
I landed us a whale.
¡ Ballena asesina, ballena asesina, ballena asesina!
Killer whale, killer whale, killer whale!
¿ Una incrustación de hueso de ballena cartusiona mineral pastillion, u onk negro?
One inlaid with the bone of the Cartusion whale, pastillion ore, or black onk?
Y avistará a las ballenas además.
To do some whale shark watching.
Este gigantesco tiburón ballena apareció, y es tan grande que parece nunca terminar, simplemente sigue nadando y nadando, y nadando.
This humongous whale shark appeared. And it's so big it never ends. It just keeps swimming and keeps swimming, keeps swimming.
La cabeza del tiburón ballena embistió a Michael Skupin, lo más gracioso que ví en mi vida.
A whale shark head butted michael skupin. Funniest thing i've seen in my life.
Como esas anguilas que se comen el popo de las ballenas?
Like those eels that eat whale poop?
Oshiro-San va a servir carne de ballena después de medianoche.
Oshiro-San is serving whale meat after midnight.
Pero antes, una de las cosas que hace de "Survivor" a diferencia de cualquier otro espectáculo en la televisión es la oportunidad para experiencias verdaderamente única en la vida, como nadar en el mar con un tiburón o una ballena.
But first, one of the things that makes "survivor" unlike any other show on television is the opportunity for truly once-in-a-lifetime experiences, like swimming in the woagz a whale shark.
Creo que voy a salir a dar un paseo en el océano y acariciar a un tiburón ballena.
" believe i'm going to go out for a swim in the ocean and pet a whale shark.
Dame un momento sobre el tiburón ballena.
Give me the moment next the whale shark.
Es el teléfono de "enormes testículos".
This is the whale testicles'phone
- No juegues conmigo, "enormes testículos" - ¿ Quién es ella?
- Don't play me. You whale testicles - Who is she?
¡ Enormes testículos!
Whale testicles!
El hombre que sale del monstruo marino es el profeta Jonás. Quizás recuerdes que fue tragado por una ballena durante tres días.
The chap coming out of the sea monster is the prophet, Jonah, who you may remember was swallowed by a whale for three whole days.
Pasados los tres días la ballena lo devolvió, llegando a tierra firme como un hombre sabio.
After three days, the whale spat him out again, and he returned to dry land, a wiser man.
salva a Jonás de la ballena ;
" he saved Jonah from the whale
Jonás, engullido por la ballena, devuelto por la misma, y de regreso en tierra firme como un hombre sabio.
Jonah, swallowed by the whale, spat out by the whale and returned to dry land a wiser man.