Translate.vc / Spanish → English / Whooshing
Whooshing translate English
203 parallel translation
- Samantha. Ablábamos de ti. ¿ Le pongo una copa? Es un coñac para la señora Tate.
If you heard lightning and whooshing noises all the time as if things were flying, wouldn't you think a minute before being so sure that everything was normal as blueberry pie, Abner?
Si oyeras rayos y ruidos sordos a todas horas antes de afirmar tan categóricamente que todo es totalmente normal, Abner?
If you heard lightning and whooshing noises all the time as if things were flying, wouldn't you think a minute before being so sure that everything was normal as blueberry pie, Abner?
Somos el único día y noche por ti, cazador.
( WHOOSHING ) We are the only day and night for you, hunter.
Sí, está bien.
Yes, all right. ( WHOOSHING ) My ship.
Dónde crees que vas?
( WILD BIRDS TWITTERING ) ( SCREECHING ) ( TARDIS WHOOSHING )
( Ruidos )
( WHOOSHING )
Suena como un motor. - ¡ Algo ha aterrizado ahí abajo!
Sounded like an engine. ( WHOOSHING ) - Something came down there!
Ah... demasiado tarde.
Ah, too late. ( WHOOSHING )
¿ Por qué no te esperaste?
Why did you not wait? ( WHOOSHING )
Extraordinario.
- ( WHOOSHING ) - Extraordinary!
"¡ No toques...!"
- ( WHOOSHING )
¿ Que tal si vamos al autobús?
How about whooshing yourself into the bus?
No... Whooshing continúa, bajo ruido )
No... ( Eerie, hollow whooshing )
Para qué quiere ese hombre una obsoleta cabina...
What does the man want with an obsolete Metropolitan... ( WHOOSHING )
Caballeros, si insisten con esta tontería,... será momento de hablar de... acciones... disciplinarias...
Gentlemen, if you persist with this flippancy, it will be time to talk about... ( WHOOSHING )... disciplinary... action.
- Revisa si nos buscan por radar.
[whooshing] Check to see if we're being radar scanned.
- Apuesto que si.
[MORTAR WHOOSHING]
Sera Ted Kennedy alguna vez presidente?
Will Ted Kennedy ever become president? [Whooshing]
La pesadilla que representa Milos Tezlof.
[whooshing] The nightmare that is Milos Tezlof.
¡ Él tiene un traje silencioso y yo ando haciendo ruido!
He's got a quiet suit, and I'm whooshing all over the place!
Podemos concentrarnos sin gente haciendo ruido por ahí.
We can concentrate without people whooshing around.
¿ Pensaste que me importaría que tus pantalones hicieran ruido?
You thought I'd care about your pants whooshing?
no oyes un ruido como del retrete?
You hear that whooshing sound?
No entres en pánico.
Don't panic. ( WIND WHOOSHING )
( silbido misterioso )
( eerie whooshing )
( zumbido )
( whooshing )
Es como deslizarse con Patton.
[Whooshing] It's like sliding with Patton.
Se estima que el número de muertes sólo en el condado de Fulton es de... Tenemos poco tiempo para encontrar un nuevo mundo...
Causalities at this time in Fulton County area alone were estimated at... [whooshing]
Responsable por todos los mundos que saquearon.
[Whooshing] ( Quinn 2 ) Responsible for all the worlds they pillaged.
Tú eres el genio.
[Whooshing] You're the genius.
Grabamos para las peleas y el uuush que era una parte importante.
whooshing.
Normalmente la tengo. ¿ Estas bien, Tony?
I usually am. ( whooshing ) Are you all right, there, Tony?
[Whooshing]
[whooshing]
[Espada silbantes]
[Sword whooshing]
[Air silbantes]
[Air whooshing]
¿ Y qué es ese sonido rugiente que pasa junto a lo que llamaré mi "cabeza"?
What's this roaring sound whooshing past what I'm gonna call my head?
Recuerdo recuerdo escuchar el sonido de los camiones pasando, la velocidad.
I remember... I remember hearing the sound of the trucks going by, the whooshing.
LA AVENTURA DE HAMMY CON EL BUMERÁN
[whooshing]
Desapareció...
( WHOOSHING ) It disappeared.
¡ Doctor!
Doctor! ( WHOOSHING )
Sí, pero...
( Kruger ) Yes, but... [whooshing]
135 km / h
[whooshing]
Eres idiota.
[Whooshing]
aquí viene...
- ( WHOOSHING ) - Here it comes.
¡ Ésa es mi casa!
[Whooshing] ( Quinn ) It's my house.
¡ Hey!
( WHOOSHING ) Hey?
Nuestros científicos hoy ya se están imaginando extraños y remotos mañanas para nuestro género.
( WHOOSHING )
crack!
[Chelsea laughs ] [ whooshing] crack!
Susan.
[laughs ] [ whooshing] slam!
¿ Has visto lo que yo he visto?
( planes whooshing ) ( mysterious music )
Oh, esto podría ser un problema.
( whooshing ) This could be a problem.