English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Woodsman

Woodsman translate English

144 parallel translation
Eso me asusta. Ok señoritas, juntense.
We're looking for couture, something inspired by the Tin Woodsman, so take it from there.
Puede que a este último idiota sí. Pero normalmente les doy ropa de caza, un cuchillo de montaña y un día entero de ventaja.
Oh, I admit, with this annoying fellow... but usually I give them hunting clothes... a woodsman's knife and a full day's start.
Quienquiera que sea, no proviene del bosque.
Well, whoever he is, he's no north woodsman.
Tenías razón, no proviene del bosque.
I'll say he's no north woodsman.
Es un guardabosques.
He's a woodsman.
No, creo que los cinturones de paz pueden dar resultado si lo lleva alguien que conozca bien el bosque como el capitán Holden.
No, I believe the peace belts could get through if they were carried by an expert woodsman such as Captain Holden.
Un vendedor de castañas los vio en la montaña de Atago.
They aren't dead! A woodsman saw them yesterday at the foot of Mount Atago...
Hace un poco de guardián, un poco de leñador, un poco de ladrón...
He's part watchman, part woodsman, part petty thief.
El leñador emplea el hacha.
An ax for a woodsman.
- Dígame una cosa, leñador.
Tell me one thing, woodsman.
Yde este modo el diente de marfil vuelve a su legítimo propietario... el valiente silvicultor, Chukha-Trok.
And so the ivory tooth is returned to its rightful owner... the brave woodsman, Chukha-Trok.
Unidad Woodsman :
Woodsman Unit :
Unidad Woodsman, lanzamiento completo!
Woodsman Unit launch complete!
Woodsman a todas las unidades vayan a la Formación "A"
Woodsman to all units : Go to Circus Formation A.
Esta es la voz grabada por el FX 101 y el video grabado por el Cap.Woodsman, Comandante de la Primera División Centurión.
This is the voice recorder for the FX 101 and the video recorder for Captain Woodsman, commander of Centurion First Division.
El hombre de lata era antes de carne y hueso, como todo el mundo, pero amputó una pierna.
The tin woodsman used to be made of flesh, like everybody else, but then he cut off his leg.
El leñador de hojalata.
It's the Tin Woodsman.
Hombre de lata, ¿ qué te ha ocurrido?
Oh, Tin Woodsman, what happened to you?
Es un experto que se lleva lo imprescindible y se alimenta de lo que hay.
The man is an experienced woodsman, he travels light, survives on what he can find.
Silvicultor, tiene razón.
You, woodsman, are correct.
Olvidas que soy un experto montañero.
And you're forgetting. I'm an experienced woodsman.
- ¿ Cómo? - Como experto tengo un instinto.
- When you're an experienced woodsman like me, you get a feel for these things.
Imagínate lo que habrá hecho tu padre.
Imagine what your father, an experienced woodsman, has done.
El calamar parece que hubiera sido atacado por un espadachin ciego.
The squid looks like it's been hacked by a blind woodsman.
¡ Oye, Hombre de Lata!
WOLVERINE : Hey, Tin Woodsman!
¡ Oye, Hombre de Lata!
Hey, Tin Woodsman!
Cuando un leñador corta un árbol... debe darle un tiempo para que su espíritu escape.
When a woodsman cuts down a tree he must allow time for its spirit to escape.
Se dijo leñador.
He called himself a woodsman
Leñador o no, llevaba una espada.
Woodsman or no, he wore a sword.
En un refugio con un buen leñador, y su esposa.
In a shelter with a kind woodsman, and his wife.
El leñador me indicó el camino.
The woodsman told me the way.
¿ Quién era este leñador que te trajo tan cerca y no se mostró?
Hm? Who was this woodsman who brought you so near to us yet wouldn't show himself?
Yo no estaba con ningún leñador.
I was not with any woodsman
Es... el... leñador que ayudó a Ermina.
He's the er... woodsman who sheltered Ermina.
Parecen criar extraordinarios leñadores por estas tierras.
They seem to breed a remarkable woodsman in these parts.
Lo que lamento es no haber conocido a su protector, el leñador de Ermina.
My only regret is I never met their guardian, Ermina's woodsman.
¿ Crees que a la esposa de Hunziger... la mató nuestro "Hombre del Bosque"?
So you think Hunziger's wife was done by our so-called "Big Woodsman"?
El Hombre del Bosque es un secuestrador.
The Woodsman is an abductor.
A ninguna de las cuatro mujeres que mató le quitó la laringe.
The four women our woodsman has killed didn't have their larynxes removed.
Siempre consideramos que era un solitario.
We've always pegged the Woodsman as a loner.
Tienes sabiduría en tus manos.
You've got woodsman in your hands.
Pensaría que podría ser "visionario".
I was playing around with "north woodsman."
Todos lo respetamos como el valiente y guapo leñador que es.
We all respect him as the brave handsome woodsman he is.
Acerca de un corpulento leñador llamado Bunyan coma Paul
#'Bout a king-sized woodsman name a Bunyan, comma, Paul #
Fue criado por el primo de mi madre, un leñador.
He was raised by my mother's cousin, a woodsman.
¿ El Tin Woodsman de un cuerpo completo?
The Tin Woodsman in a full-body cast?
Leñador, ven.
Woodsman, come forth.
El leñador ha fracasado, pero yo no lo haré.
The Woodsman failed, but I won't.
Ah, el leñador, claro.
Oh, the Woodsman, of course.
El leñador de Blancanieves.
The Woodsman from Snow White.
Aunque fue una bruja malvada la que envió al leñador de Blancanieves.
Except it was an evil witch who sent the Woodsman in Snow White.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]