Translate.vc / Spanish → English / Wrangler
Wrangler translate English
160 parallel translation
Pequeño Joe el vaquero
It was Little Joe the wrangler
Decidle que se ha empañado en una partida con un jugador tal, que todas las pistas de Francia resultarán trastornadas con sus voleos.
Tell him he hath made a match with such a wrangler that all the courts of France will be disturbed with chases.
Eres mejor vaquero que todos ellos.
You're a better wrangler than all of them.
Quiero a cada vaquero, cada resero... cada hombre y muchacho de Pequeña España... junto a la cerca este, y que vayan rápido.
I want every wrangler, every cowhand... every man and boy on Spanish Bit... down there at the east fence, and I want them there fast. - Yes, sir.
Ven aquí, este es Banty, se encarga de los caballos.
Banty, come here. This is banty our horse wrangler.
Tú eres el jefe, ¿ no?
You are boss wrangler.
Ahora trabaja para Dawson
'He's head wrangler for Dawson now.'
- Tengo testigos, bola de sebo.
I got witnesses... you over-stuffed slime-wrangler!
- Sin una simple pelea?
- Without a single wrangler?
¿ Dónde está el vaquero? ¡ Son las 9 : 30!
So where is this horse-wrangler?
- No era mal jinete.
- He wasn't a bad wrangler either!
Otro para las mulas, un cocinero y un mozo de establo. Aparte de cuatro caballos más de refresco.
You need a man to drive the mules, a trail cook, a wrangler for the horses, plus four horses in the remuda for each rider.
¡ Es el wrangler stretch!
It's the wrangler stretch!
Vaquero, no quiero ser aguafiestas, pero tiene...
LISTEN, WRANGLER, I DON'T WANNA BE A PARTY POOPER,
Vamos, jinete. No se esconda
COME ON, OLD WRANGLER!
¿ Sugiere que lo clavemos en esa cosa... ... y que dé botes como en un rodeo?
You're suggesting we tack him onto this thing and bounce him around like a wrangler in a rodeo?
Ex soldado de caballería, ganadero experto en caballos y toros.
Ex-cavalryman, cattle boss, wrangler bull-whacker, packmaster.
Te estamos esperando, mexicano.
We've been waiting for you, wrangler.
¿ Dónde encuentro un vaquero que maneje el lazo como tú para esta noche?
Where am I gonna find a wrangler who can rope like you by showtime?
Pero, ¡ ¿ no eres un argumentista más temible que el gran Polemista Neutrón Omnicognaticio Hiperbólico de Ciceronicus 12?
But are you not a more fiendish disputant than the Great Hyperlobic Omnicognate Neutron Wrangler on Ciceronicus 12?
El gran Polemista Neutrón Omnicognaticio Hiperbólico podría dejar sin patas a un megaburro arcturiano a base de charla, ¡ Pero sólo yo podría persuadirle para que se fuera después a dar un paseo!
The Great 0mnicognate Neutron Wrangler could talk all four legs off an Arcturan megadonkey, but only I could persuade it to go for a walk afterwards!
Necesitamos al entrenador de animales en el plató.
Excuse me, Mr. Knox, but we need the wrangler on the set.
¡ Tengo una idea para una publicidad de Wrangler!
I have a great publicity idea for Wrangler.
¿ No sería un buen póster para Wrangler?
Well, wouldn't it make a great Wrangler poster?
Y cuando estés cansada de navegar, volverás a casa conduciendo este flamante Jeep Wrangler.
When you're tired of sailing, you'll drive home in this brand new Jeep Wrangler!
Trabajo con el buscapleitos.
I work with the wrangler.
Pero de ninguna manera. De ningún modo seré la niñera de un niño meón de Hollywood.
There's no way on earth I am gonna baby-sit some Hollywood rump wrangler.
¿ Es tu camión?
Is that your Wrangler?
¿ Camión?
Wrangler?
Eso soy yo, Dr. Frasier Crane, bimbo wrangler.
That's me, Dr. Frasier Crane, bimbo wrangler.
Lo entiendo, pero el entrenador de mascotas sugirió Tengo que hablar con el Presidente antes de que elijáis a un animal.
I understand that, but the pet wrangler suggested- - l need to speak to the president before you pick an animal.
Robin Hayes era un vaquero.
Robin Hayes was a horse wrangler.
Asi que que hace exactamente un cuidador de tiburones?
So what exactly does a shark wrangler do?
Pero le disparó al guardia.
But it shot the wrangler.
Si quiero consejo, no se lo pediría, a una bruja que vende cigarros en una discoteca.
If I want advice, I'm not gonna ask for it from a cigarette-slinging, tray-carrying, mint wrangler.
Si quiere ser un asistente de cuidador de cocodrilos... o el dueño de un diario de una gran ciudad?
Does he want to be an assistant crocodile wrangler... or the owner of a big-city newspaper?
You're looking at the new monkey wrangler.
You're looking at the new monkey wrangler.
David es un vendedor de alfombras.
David's a bit wrangler...
Goodyear Wrangler.
( beeping ) Goodyear Wrangler.
Le llaman "zombie wrangler".
This guy's called a zombie wrangler.
Podemos pedirle a "zombie wrangler" que reanime los cuerpos en cera.
We can ask the zombie wrangler to wake up all of the waxed corpses.
¿ Tú eres "zombie wrangler"?
You are the zombie wrangler?
Prefiero las peleas de borrachos.
I'm more of a drunk wrangler.
Es el P.R. para el departamento.
He's the P.R. Wrangler for the department.
¿ Un entrenador de leopardos y panteras? Si.
A leopard and panther wrangler?
Luke Stetson, vaquero júnior.
- Luke Stetson, junior wrangler.
Pregunté abajo y la Sra. Freeman, tu guardiana, la útil Sra. Freeman dijo que estabas aquí arriba practicando tu discurso.
I asked downstairs and Miss Freeman, your wrangler, helpful Miss Freeman, she said you were up here practising your speech.
Vaquero y domador.
Cowboy and Wrangler.
- Soy un camorrista.
- I'm a wrangler.
¿ Un entrenador de leopardos y panteras?
A leopard and panther wrangler? He works with the leopards and the panthers, and he's got a.454 Ruger Casull handgun, which he says he can't find. Yep.
Él le disparó al guardia.
He shot the wrangler.