Translate.vc / Spanish → English / Wyatt
Wyatt translate English
4,054 parallel translation
Wyatt, ve arriba. Ve a tu cuarto.
Wyatt, go to your room!
Algo muy extraño sucede en esta casa.
There's something really strange goin'on in this house. Wyatt?
Wyatt solía ser mi amigo.
Wyatt, see, Wyatt used to be my boy.
- ¡ Ve arriba!
- Wyatt, get upstairs!
¡ Wyatt, sube inmediatamente!
Wyatt, get upstairs right now! They're cuddling!
Vas a compartir el piso superior con Wyatt y Shanna.
You'll be sharing the top floor with Wyatt and Shanna.
Wyatt, ¿ sigo pensando que era una buena idea?
Wyatt, still think this was a good idea?
Y por eso se escapó con Wyatt, porque no quería estropear la adopción de Jude.
And that's why she ran away with Wyatt, because she didn't want to mess up Jude's adoption.
Wyatt va a llegar en cualquier momento.
Wyatt's going to be here like any second.
No quiero que salgas con Wyatt porque no quiero que salgas con nadie.
I don't want you dating Wyatt because I don't want you dating anyone.
Wyatt...
Wyatt...
- Vamos, Wyatt.
- Come on, Wyatt.
Wyatt, soy Lena.
Uh, Wyatt, it's Lena here.
Entonces, ¿ crees que ha vuelto con Wyatt?
So, do you think she's back together with Wyatt?
Debí haber llamado a la policía en cuanto Wyatt nos llamó, pero te dejé que me convencieras, y si hubiéramos hecho lo que yo quería, entonces Callie estaría a salvo ".
"I should've called the police as soon as Wyatt called us, but I let you talk me out of it, and if we had done what I wanted to do, then Callie would be safe right now."
¿ Sigue con Wyatt?
Is she still with Wyatt?
Y por un minuto, pensé... que está con Wyatt y que aún le debe de gustar.
And for a minute there, I thought... she was with Wyatt and she must still be into him.
Y me di cuenta de que no, no había huido con Wyatt.
And I realized that, no, she didn't run away with Wyatt.
Empresas Hollander era una sucursal fuera de la nómina de Industrias Wyatt.
Hollander Enterprises was an off-the-books subsidiary of Wyatt Industries.
Fue Lamar Wyatt.
It was Lamar Wyatt.
Pero, ¿ creía que nos habíamos reconciliado en la fiesta de Wyatt?
But, I thought we made up at Wyatt's party?
Mamá y Lena me han dicho que Wyatt no solo era su medio de transporte.
Mom and Lena told me, Wyatt wasn't just a ride.
Creo que de lo único que se enteraron es de que huiste con Wyatt y, ya sabes, nada más.
I think all they heard was that you ran away with Wyatt and, you know, not anything else.
Ya sabes, Wyatt.
You know, Wyatt.
Nos besamos en la boda y por eso se fue con Wyatt.
We kissed at the wedding and that's why she ran away with Wyatt.
Porque no puedo soportar que todos crean que te fugaste con Wyatt.
- Why? Because I can't stand how everyone thinks you ran away to be with Wyatt.
- Deberíamos ponernos en camino.
- [Wyatt] We should get on the road.
¿ Todavía me odias?
[Wyatt] Do you still hate me?
Bueno, podrías pedírselo a Wyatt.
Well, you could ask Wyatt.
Y entonces, ¿ qué piensas sobre lo de que Wyatt haya vuelto a la vida de Callie?
And, uh, how do we feel about Wyatt being back in Callie's life?
- Eso es lo que dijo Wyatt.
- That's what Wyatt said.
Estaba con Wyatt.
I was with Wyatt.
Me acosté con Wyatt.
I had sex with Wyatt.
Lo que dije de Wyatt, no era verdad.
What I said about Wyatt, it was not true.
Ahora, Callie quiere venir, pero como Wyatt está fuera de la ciudad,
Now, Callie wants to come, but because Wyatt's out of town,
- ¿ Wyatt y tú os habéis peleado?
- You and Wyatt get in a fight? - No.
Iba a tener sexo con Wyatt hoy por primera vez.
I was gonna have sex with Wyatt today for the first time.
No, supuse que Wyatt y tú ya estabais haciéndolo.
No, I just figured you and Wyatt were already doing it.
- No te rindas con Wyatt.
- Don't give up on Wyatt.
- Wyatt.
- Uh, Wyatt.
Y decirle esas palabras a Wyatt... me hace sentir como si estuviera, no sé, traicionándolo... pero sé que... no sé si se ha acabado, así que...
And just saying those words to Wyatt makes me feel like I am, I don't know, betraying him... but I know it's... I don't know it's over, so...
Iba a acostarme con Wyatt hoy.
I was gonna have sex with Wyatt today.
Deberías llamar a Wyatt.
You should call Wyatt.
¿ Quedaste con Wyatt?
You ran into Wyatt?
¿ Por qué no se lo dices a Wyatt?
Why don't you just tell Wyatt.
Se llama Wyatt.
His name's Wyatt.
¿ Tienes problemas para estar con Wyatt?
You having trouble being with Wyatt?
El chico del que me hablaste, el anterior a Wyatt, al que querías, ¿ era Brandon?
So, like the guy you told me about, before Wyatt, The one you loved, was it Brandon?
¿ Y Wyatt?
What about Wyatt?
Wyatt, ¿ estás bien?
- Wyatt, are you okay?
¿ Es por Wyatt?
Is it Wyatt?