English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → English / Zit

Zit translate English

301 parallel translation
Así que se hace el gracioso. Que nuestros caminos no se crucen de nuevo o su corazón... ¡ zit! Se Lo advierto.
I warn you... never let your path criss-cross mine again, or the heart...
como una espinilla.
Just like a zit.
- ¿ una espinilla?
- A zit? - Yes.
No creo que necesitemos un detalle así... bueno, no era como una espinilla normal... no, era como una marca, como después de un pinchazo.
I don't think we need to be that detailed... Well, it wasn't like an ordinary zit... No, it was a mark, like after a pinprick.
- ¡ Oye, maquillaje para granos!
Hey, zit makeup!
Soy un grano. ¿ Lo pilláis?
I'm a zit. Get it?
- ¡ Tú no, caraculo!
- Not you, zit face!
¿ Qué será de mi credibilidad si tengo un grano?
What's gonna happen to my credibility if I have a zit?
Dolo dejate crecer otro gran barro como el que tienes ahi.
Just grow another big zit like the one you got right there.
Un sarpullido incontrolable.
A gigantic runaway zit.
¿ puedes creer este lugar?
Can you believe this place? There's not a zit in the house. You kind of look like a Gary.
¿ Te diste cuenta de que no tiene ni un grano?
Did you notice that girl doesn't have a zit on her whole body?
Tómalo tú, pequeño grano.
Get one yourself, you little zit!
Tengo el grano que creció más rápido en toda mi vida.
I mean, I have got the fastest growing zit I have ever had in my entire life.
El mismo ingenio, el mismo grano, la misa ropa interior.
Same wit, same zit, same underwear.
Eso intento, Ange, pero no puedo ignorar ese grano en tu mentón.
I'm trying to, Ang, but I can't get past that zit on your chin.
Necesitas crema para barros.
You could use a jar of zit cream.
Mi Dios Una nave espacial.
zis zit? oh, my god, it is.
Sólo veo una enorme espinilla.
All I see is a big zit.
Contempla espinillas.
Zit gazing.
Prueba la nueva "Fuera Grano." Demostración gratis junto al casillero.
Try new "Zit-Off." Free demonstration by the locker.
"Fuera Granos,"
"Zit-Off,"
Coloquen un poco de "Fuera Granos" en las áreas afectadas, y vean esos horribles bultitos desaparecer ante sus ojos.
Just simply dab a little "Zit Off" on the problem areas, and watch those embarrassing bumps disappear before your very eyes.
- Es la "Fuera Granos."
- It's the "Zit-Off."
Zack, ese "Fuera Granos" funcionó genial, lo secó en un segundo.
Zack, that "Zit-Off" worked great. It dried up my skin in a second.
Pues "Fuera Granos" quita las espinillas, pero te pones granate, temporalmente, y un día después estás bien.
Well... the "Zit-Off" removes pimples, then it turns your face maroon, but it's only temporary and a day later it goes away and you're fine.
Vamos, chiquilla, dame un beso de despedida.
Come on, zit face, give me a kiss goodbye.
Estoy averiguando si esto es un pelo o un grano.
I'm trying to figure out if this is a whisker or a zit.
- 280 con granos.
- 280 zit.
Acne sabor a cereza.
Cherry-flavoured Zit-Away.
Ponte loción en el rostro, cara de granito.
Try some skin lotion, zit-face.
Al intentar reventar un grano, su cabeza explotó misteriosamente.
While trying to pop a zit, her head mysteriously exploded.
¿ Qué tan grande OID grano en la nariz?
How about that big old zit on your nose?
Déjalo, listillo.
Save it, zit-tack-toe.
Uh-oh, un barro.
Uh-oh, a zit.
Parece una verruga.
Looks like a zit.
¡ Todos los cortes, raspaduras, arañazos, cicatrices, postillas, golpes, granos, bultos, barritos, verrugas, tiña y abscesos... que han tenido desde que nacieron...! Parecen regresar al mismo tiempo.
Every cut, scrape, scratch, scar, scab, bruise, boil, bump, pimple, zit, wart, welt and abscess you've had since birth all seem to come back at the same time.
- Vete a la porra, cara de- ¿ Porqué, tú pequeñ- - - ¡ Oye!
- Stuff it, zit face. - Why, you little... - Hey!
Hola pequeño.
What's up, Dingle? Nice zit.
aplastaré tu cabeza como un grano.
I'II pop your head like a zit.
Al, que es una frente con un grano.
Al, that is a forehead with a zit on it.
Que le dio a un chico con cara de pocos granitos?
You gave it to some zit-faced little kid?
Papá, me salió un grano
Well, Dad, I think I'm getting a zit
Lo felicito por el grano, señor.
Congratulations on the zit, sir.
Tengo una espinilla.
I've got a zit.
Es mi primera espinilla y el comercial es pasado mañana.
This is the first zit I've had in my life and the commercial's the day after tomorrow.
Mira el tamaño de esa espinilla.
Whoa, look at the size of that zit!
Si realmente quieres salir en TV puedes dibujarte una carita y decir que son gemelas siamesas.
If you really wanna go on TV you could draw a little face on your zit and go on Montel as Siamese twins.
- Eso es, cubre ese grano.
- That's right, cover that zit.
Vale, me ha salido un grano, tengo un grano en la barbilla.
Okay, so I have a zit. I have a zit on my chin.
Ve a reventarte el grano...
Go squeeze your zit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]