English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / 001

001 translate French

137 parallel translation
Tengo 1.001 cosas que hacer antes de que suban el telón.
J'ai mille choses à faire avant le lever de rideau.
Dirección 0-0-1.
Cap 001.
Encuentra una chica de tu edad.
Il doit y en avoir plein. 307 00 : 26 : 47,001 - - 00 : 26 : 47,822.
En la página 11, encontrarán que tenemos un activo... de $ 9,001,842,960.74.
À la page 11, vous constaterez que nous avons des actifs... de $ 9,001,842,960.74.
Recuerda contar la sección 001.
Rappel de la section 001 mètre.
No llegará a 2.001 si no hace Lo que dice el prospecto.
Il ne vivra pas un an de plus s'il ne se soigne pas.
Cambio degenerativo en junta L5Y-001
Premiers signes de dégénérescence du joint L5Y-001
Ni hablar de las 1.001 noches de Sodom.
De quoi faire rougir l'auteur... des Mille et Une Nuits à Sodome.
Calculo que quizás seamos dueños de 0,001 km2.
On doit avoir 1000 m2 en toute propriété.
CASA DE HARRIS ( PASE DE SEGURIDAD 001 )
MAISON HARRIS ( SÉCURITÉ 001 )
Uno, dos, tres - ¡ Se acabó!
1 001, 1 002, 1 003, terminé!
1, 001 encantos.
Mille et un plaisirs.
Ahora se arquea y cuenta. 1001, 1002. ¡ No pasa nada!
Vous prenez position et comptez : 1 001, 1 002, rien.
4.001. 4.002.
4 001. 4 002.
1.001 frases para romper el hielo.
"1001 façons de baratiner"...
¡ Uno, dos y tres!
- 1 001, 1 002, 1 003!
Rumbo 001, marca 03.
Position 001, point 0.03.
Las coordenadas que han fijado los llevan al sector 001.
Voici leurs coordonnées. Ils ont mis le cap sur le secteur 001.
Le recomiendo que desplieguen sus defensas para el sector 001.
Je recommande le déploiement de toutes nos défenses sur le secteur.
Desactivarán todas sus armas y nos acompañarán al sector 001, donde asimilaremos su cultura y su tecnología...
Vous allez désarmer l'Enterprise et nous escorter jusqu'au secteur 001, où nous assimilerons votre culture et votre technologie...
Permaneceré a bordo de la nave para hablar por los borg, mientras ellos siguen sin distracción hacia el sector 001, donde ustedes serán obligados a rendirse sin condiciones.
Je continuerai, à bord de ce navire, à parler pour les Borgs, pendant qu'ils se dirigent, sans autre diversion, vers le secteur 001, où ils vous forceront à accepter une reddition sans condition.
Los borg han entrado en el sector 001.
Les Borgs sont arrivés dans le secteur 001.
Eso hacía un total de 1.001 francos.
Cela faisait donc 1 001 francs.
Podríamos decir que este campo está lleno de problemas y dificultades. Y el bulldozer para limpiar este terreno es... ¡ El Z-001!
Les problèmes du 3e, et maintenant du 4e âge, sont nombreux, rendant la tâche des hospices difficile.
Claro que hay hospitales, clínicas y asilos pero este Z-001 funciona mejor en el cuidado de ancianos que viven solos y están siendo atendidos.
La solution à ces problèmes est née et elle a un nom de code : Z-001. Cette merveille de technologie est le miracle que nous attendions.
Mediante ondas de alta frecuencia incluso la suciedad en los poros es eliminada.
Fini les problèmes d'hygiène. Le Z-001 opère une toilette complète grâce à un massage de bulles.
Está equipado con audio para la apreciación de la música. Con información de acciones, para negociar desde una computadora on-line. Apuestas en carreras de ciclismo, en carreras de caballos... carreras de auto y de lanchas...
Le Z-001 est équipé d'un téléviseur, d'une radio, d'une chaîne hi-fi, d'un téléphone et d'un ordinateur connecté à Internet permettant d'acheter en ligne et de jouer en bourse.
El Z-001 es lo mejor en el mantenimiento y cuidado de la salud.
Mais cela ne serait qu'accessoire sans l'innovation décisive qu'apporte Z-001 en matière de santé.
Cuando desastres inexplicables suceden esta computadora tiene la habilidad de lidiar con ellos.
Et ce n'est pas tout. Le Z-001 est en outre programmé pour faire face aux catastrophes naturelles : tremblements de terre, les raz de marées ou encore un cambriolage.
Eso esperamos. Nosotros, en la Administración de Salud y Bienestar creamos este Z-001 con amor...
Je vous le dis haut et fort, le Z-001 représente une société qui a vaincu le tabou de la vieillesse.
Es igual que con una caja negra. El presupuesto de investigación y desarrollo para desarrollar una computadora de 6ta. generación es sospechosamente inferior al normalmente previsto.
Et je déplore l'absence de boîte noire, parce que le budget ne permettait pas d'en équiper le Z-001.
Ya nadie puede detener al Z-001.
Personne ne peut stopper le Z-001.
Su mente y sus recuerdos han creado una personalidad dentro del Z-001.
Sa conscience a dû fusionner avec la mémoire de l'ordinateur.
Es un prototipo militar basado en el Z-001.
Voici le 2e prototype Z-001.
001, marca 045.
Spectre sur 001, marque 045.
El Enterprise se dirige al sector 001 en una misión de alta prioridad.
L'Enterprise a été rappelé dans le secteur 001 pour une mission.
0,001.
0,001.
Registramos una baja de 0,001 en la presión del oxígeno... afuera de Azul 5, Nivel B. ¿ Pueden enviar a alguien para revisarlo?
Nous enregistrons une chute de 0,001 de la pression athmosphérique, à l'exterieur de Bleu 5, niveau B vous envoyez un bot de maintenance pour vérifier ça?
001 DÍAS PARA NAVIDAD
001 JOUR AVANT NOEL
Entreguen las armas y llévennos al sector 001.
Veuillez désarmer et nous escorter au secteur 001.
Prueba nuclear subterránea número 001, comienza la cuenta atrás.
Test nucléaire souterrain numéro O01. Le compte à rebours continue.
10,001.
10001.
Transferiremos control del satélite Gulf-001 en seis cinco, cuatro...
Transférons contrôle satellite G-001... Faites le code source.
Les notificamos que hemos recibido el satélite Gulf-001.
Avons reçu satellite G-001.
Detecto una distorsión subespacial, rumbo 001, marca 15.
Je détecte une distorsion subspatiale à la position 001, marque 15.
Olvídalas y haz 5,001.
- Laisse les, et viens..
Eso es algo 001 ¿ Podré adaptarme a la civilización humana?
Si nous regagnons le secteur 001, m'adapterai-je à la vie humaine?
En aquel momento tenía un millón de razones pero ahora no encuentro ninguna.
A l'époque, je voyais 1 001 raisons de le quitter... maintenant, je n'en vois plus une seule.
1,001 cosas
mille et une choses, ma chère, je ferais
Este es el momento cuando la jóven nuera y el nieto miran hacia otro lado.
Là encore le Z-001 élimine un des désagréments majeurs chez les personnes âgées.
Sugiero que descansemos por hoy.
Le placement est réglé sur la grille... 001, sur 5 par 9. Ça permet d'optimiser le placement des émetteurs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]