English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / 1206

1206 translate French

50 parallel translation
Bombas generales de demolición, con una velocidad de impacto de hasta 1206 km / h, perfora planchas blindadas de 127 mm, destruye una fábrica.
Des bombes universelles. Une vitesse à l'impact pouvant atteindre 1 200 km / h. Capables de venir à bout de 120 cm de blindage ou de détruire une usine.
Es un HP Vectra DH7, en el valle MÍNIMO 15 000 dólares.
Attendez, c'est une HP Vectra avec la deskjet 1206, ça vaut au moins 15 000 balles ça!
Aquí November 1206 Sierra.
Ici Novembre 1206 Sierra.
King Air 1206 Sierra... ¿ ve algo a su derecha?
King Air 1206 Sierra, voyez-vous quelque chose à votre droite?
- 1206. - 1206.
- 1206.
Les dijiste el cuarto 1206, ¿ no?
Tu leur as bien dit chambre 1206, hein?
Trabajaremos juntos hoy en el tren 1206.
On travaille ensemble sur le train 1206.
- ¿ 1206? - Exacto.
c'est ça.
- 1206. - Sí, ése es.
c'est celui-là.
- Eso es cierto. - 1206, repórtese.
check in.
1206, aquí control, ¿ cuál es su ubicación?
ici le dispatch. Quelle est votre position?
Sí, aquí el 1206.
Ici 1206.
CONTROL REGIONAL CENTRO DE PENSILVANIA
- Pennsylvanie ] Négatif 1206.
Negativo, 1206, salgan del tren en la siguiente vía. y esperen instrucciones, cambio.
Allez sur la prochaine voie d'évitement et attendez les prochaines instructions.
1206, no sabemos los detalles aún.
1206. Nous n'avons pas encore tous les détails.
Afirmativo, 1206.
1206.
12-0-6 a control, cambio.
1206 à dispatch.
1206 a control, cambio.
1206 à dispatch. Over.
1206, ¿ ya está en el apartadero?
1206. Etes-vous maintenant sur la voie d'évitement?
1206, deben salir de la principal, cambio.
1206. Vous devez quitter la voie principale.
1206, esperen.
stand by.
Control, aquí el 1206.
Dispatch. Ici 1206.
1206 hay una en 10 kilómetros.
1206. A 10 km.
1206, aceleren.
1206. Allez plus vite. Over.
1206, el triple 7 no es un errante.
777 n'est pas un train fantôme.
1206, espere.
stand by.
1206, necesito una respuesta, cambio.
J'ai besoin d'une réponse. Over.
1206, aquí control.
ici le dispatch.
1206, hicimos cálculos, miden más de 600, no habrían cabido.
1206. Nous avons refait le calcul. Vous ne rentriez pas dedans.
1206, no estamos seguros.
Nous ne sommes pas sûrs.
Patio Fuller, Patio Fuller, aquí el 1206.
Fuller Yard. Ici 1206.
1206, dígame quién habla.
1206. A qui je parle?
12-0-6, ¿ dónde están?
1206. Comment allez-vous?
1206, aquí Connie Hooper, ¿ me escuchan?
1206. Ici Connie Hooper. Vous êtes la?
Aquí el 1206, cambio.
1206. Over.
1206, no los oigo bien.
je ne vous entends pas.
1206, ¿ me escuchan?
vous êtes-la?
- Aquí el 1206, cambio.
Ici 1206. Over.
Tal vez podría seguirlo el 1206 como alternativa.
1206 peut rester en réserve?
1206 al Patio Fuller, Connie, ¿ estás ahí?
1206 à Fuller Yard. Connie. Vous êtes là?
1206, ¿ dónde están?
où êtes-vous?
Aquí el 1206, Connie, estamos pasando el señalamiento 57.
on vient de passer la borne 57.
Aquí el 12-0-6, estamos pasando el señalamiento 6-2.
1206. Connie. Nous venons de passer la borne 62.
¿ Le ordené o no que sacara al 1206 de la principal?
de faire dégager 1206 de la voie?
- Aquí el 1206, cambio.
Ici 1206. À vous.
Will Colson intenta enganchar al 1206 - con el triple 7. - Dios mío.
Will Colson est en train d'accrocher la loco 1206 mon Dieu!
El 1206 ha logrado engancharse con éxito al triple 7.
1206 est accroché avec succès à 777.
- 12-cero-6.
- 1206.
- 1206.
- 1206.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]