Translate.vc / Spanish → French / 1519
1519 translate French
48 parallel translation
Era Abril de 1519.
C'était avril 1519,
El sábado de Pascua de 1519, llegó una magnífica embajada enviada por el soberano de Mexico.
Samedi de Pâques 1519, Une magnifique ambassade est arrivé des gouvernants du Mexique,
Por aquí anduvo Cortés ese Noviembre de 1519.
Ceci est où Cortes a marché ce novembre 1519.
Lleva a la Srta. Smith a la 1519.
Montrez la 1519 à Mlle Smith.
Son las mismas piedras que colocaron... los colonizadores españoles en 1519 ".
Ce sont les pavés qui furent posés... par les colons espagnols en 1519. "
Antes de 1519 los aztecas en México no conocían la pistola.
Avant 1 519... les Aztèques n'ont jamais vu de pistolet.
Nacido en 1519, para volver a morir en 1594 pero eso es lo que nos pasa a la mayoría.
Né en 1 51 9, pour ne mourir encore qu'en 1 594... comme ça arrive pour presque nous tous.
"España 1519"
ESPAGNE 1519
Bueno, después de la conquista de México en 1519 los tomates fueron llevados a Europa occidental donde se creyó que eran venenosos.
Après la conquête du Mexique en 1519, les tomates furent ramenées en Europe, où on les croyait vénéneuses.
En el año de Nuestro Señor 1742, hasta el año de este juicio declara Javier Mendoza que existen varias denuncias contra el británico Henry Fitzroy Duque de Richmond y Somerset nacido en 1519 y fallecido en 1536.
En l'An du Seigneur 1742, année du jugement, mené par Javier Mendoza, suite à une rumeur publique persistente, sur cet Anglais, Henry Fitzroy, Duc de Richmond et Somerset, né en 1519, mort en 1536...
1519.
1519.
1519, uh, hemos encontrado un parking que concuerda con las descripción de nuestro testigo.
1519, uh, nous avons trouvé un parking de garage. ca correspond à la description du témoin
Aquí Williams llamando de parte de la 1519.
( Portable sonne ) Ici williams, j'appelle de la 1519.
- Central, es la 1519.
Dispatch, c'est 1519.
15,19, tengo un 10-33 en 26 Springmore.
1519, j'ai un 10-33 au 26, uh, Springmore
1519, EMS está siendo
1519, les urgences arrivent
1519 nos informan de un 9-1-1 de un hombre durmiendo en el medio de Wenton Park.
1519, nous avons un rapport 9-1-1 à propos d'un homme qui s'est endormi au milieu de Wenton Park.
Central, aquí la 1519.
Dispatch, ici 1519.
Entendido, 1519.
Ok, 1519.
- Tienes que admitir, que era bastante realista. - Oído, 1519.
- Ok, 1519.
1519, ¿ cuál es vuestra posición exacta en el parque?
1519, quelle est votre position exacte?
1519, las ambulancias van de camino.
1519, les secours sont en chemin.
Aquí el 1519.
Ici 1519.
1519, estamos intentando reducir la búsqueda.
1519, on essaie de préciser.
Anteriormente en Rookie Blue... 1519 : ¡ Agente abatida!
Précédemment... 1519! Un officier à terre! Nous avons un officier à terre!
1519, tenemos una queja sobre un animal en vuestra zona.
1519, nous avons une plainte dans votre zone.
1519, ¿ estáis de servicio?
1519, êtes-vous 10-8?
1519... estamos por la zona.
1519... On est dans le coin.
Oído, 1519 y procedan con precaución.
Bien reçu, 1519, soyez prudents.
Ahora mismo está en comisaría con un detective.
Il est avec un détective en ce moment. Ok, ici 1519.
Oído, 1519.
Bien reçu, 1519.
Aquí 1519.
Ici 1519.
Recibido 1519.
Bien reçu, 1519.
Central, aquí 1519.
Dispatch, ici 1519.
Recibido, 1519.
Bien reçu, 1519.
Bueno, en 1519,
En 1519
1519, tenemos una llamada al 112 del 158 de Stroman Drive.
1519... On a un appel d'urgence au 158 Stroman drive.
1519, necesitamos atención médica.
1519... on a besoin d'une ambulance.
1519, informan de un asalto y robo. en Pearson Convenience, 2304 King West.
1519, rapport d'agression et de vol à Pearson Convenience, 2304 King West
1519, tenemos testigos dejando el lugar.
1519, des témoins quittent les lieux.
Entendido, este es 1519.
Central, ici 1519.
¡ 1519!
1519!
Vale, 1519.
1519.
1519...
1519...
Aquí el 1519. Estamos llegando con Larry ahora.
On arrive avec Larry.