Translate.vc / Spanish → French / 1775
1775 translate French
37 parallel translation
En 1 775...
En 1775...
Les puedo decir todas las batallas de la Marina desde 1 775 hasta ahora.
Je peux vous citer toutes les batailles auxquelles ils ont participé depuis 1775.
- Abraham Farlan murió en Boston en 1775.
Farlan est mort à Boston en 1775.
A la memoria de Isabella von Hartog 1775 - 1794
À la mémoire de Isabella von Hartog, 1775 - 1794.
Y aquí está matando a una serpiente el primer Día de la Paliza en 1775.
Et le voilà qui tue un serpent au cours du premier Jour de la Raclée en 1775.
Al tiempo que los primeros disparos se hacían en Lexington, Massachusetts el 19 / 04 / 1775 las Colonias habían sido vaciadas de sus monedas de oro y plata mediante los impuestos británicos.
Au moment où les premiers coups de feu ont été tirés à Lexington en Massachusetts le 19 avril 1775, les colonies ont été vidées des pièces d'or et d'argent par les taxes britanniques.
No dice, pero la entrada es de 1775.
Je ne sais pas, c'est daté de 1775.
1775, creo.
1775, je crois.
mataron a los ingleses para ser libres.
En 1775, ils tuèrent les Britanniques pour être libres.
Si fuera 1775, tendrías éxito con las chicas.
Si on était en 1775, tu serais super-canon!
- Protocolo del banquero 1775.
protège ton investissement
Primer regla de negocios, proteja su inversión. - Etiqueta de Banquero, 1775
Règle n ° 1 en affaires : protège ton investissement.
- El 10 de noviembre de 1775.
- Le 10 novembre 1775.
Las primeras ratas noruegas, llegaron a América en 1775.
Le premier rat norvégien n'est arrivé en Amérique qu'en 1775.
1775, la guerra revolucionaria americana comenzó cuando las colonias americanas pretendieron despegarse de Inglaterra y su monarquía opresiva.
La Guerre de l'Indépendance Américaine commença en 1775, quand les colonies américaines cherchèrent à se séparer de l'Angleterre et de sa monarchie oppressive.
Hace 113 años que tengo esta tienda, desde que llegué al país... aunque he estado inventando juguetes desde 1775.
Je suis le patron depuis 113 ans. Depuis mon arrivée ici. Mais j'invente des jouets depuis 1770.
Disculpe, señor. ¿ Dijo 1775?
Excusez-moi, vous avez dit "1770"?
Y sé que, en su época, Ud. admitió haberlos usado.
1774 1775
1775.
1775.
... este año de nuestro Señor, 1775.
... l'année de notre Roi, 1775.
Dado en el Parlamento el 26 de octubre del año 1775 ".
"Présenté au Parlement ce 26 octobre de l'année " 1775. "
Era la Sonata para Piano no 2 en Fa de Mozart, de 1775.
C'était la sonate pour piano no 2 de Mozart, - de 1775.
El año en que fue hecha la caja de música.
- La boîte à musique date de 1775.
¿ Cuándo ocurrió eso, Crispus? ¿ 1775?
Quand était-ce, Crispus?
En 1775, el cáncer de escroto... era una enfermedad común entre deshollinadores.
En 1775, le cancer du scrotum était une maladie commune, chez les ramoneurs.
¿ 18 de abril? De 1775.
18 avril?
La cabalgata de Paul Revere.
1775. La course à cheval de Paul Revere.
Y desde ese punto en adelante, los hechos históricos que sucedieron en la noche del 18 de abril de 1775, quedaron atrás del popular mito perpetrado por LongFellow.
Et depuis ce moment, les faits histoires de ce qu'il s'est passé la nuit du 18 avril 1775, a pris la voie de secours Du mythe populaire perpétré par Longfellow
La Armada ha estado estudiando el liderazgo desde 1775.
La Navy étudie le leadership depuis 1775.
"¿ En 1775 Paul Revere avisó a dos hombres que Inglaterra vendría a arrestarlos?"
"En 1775, quels hommes Paul Revere a-t-il avertis que les Anglais arrivaient pour les arrêter?"
Del cuaderno de los Hijos de la Libertad de 1775.
Datant d'un portofolio de 1775.
Puerto de Nueva York, 1775
_
Era la noche del 23 de abril de 1775, y había recuperado mi libertad.
C'était en retard l'après-midi du 23 avril 1775, et j'avais repris ma liberté.
Esa ha sido la ley desde 1775.
C'est la loi depuis 1775.