Translate.vc / Spanish → French / 1831
1831 translate French
22 parallel translation
En Edimburgo, en 1831 -
Édimbourg, 1831
En 1831 la Corona de Inglaterra había enviado un gobernador para regir la colonia.
En 1831, le roi William nomma un nouveau Gouverneur à la tête de la colonie.
Estamos en 1831.
Nous sommes en 1831.
Yo también tendré una, pronto... 1831, PROVINCIA DE ECHIZEN TERRITORIO DEL CLAN SABAI
Moi aussi, bientôt... 1831, PROVINCE D'ECHIZEN TERRITOIRE DES SABAI
En el transcurso de una noche de octubre de 1831 un pueblo de pescadores en el feudo de Sabai desapareció por entero.
Au cours d'une nuit d'octobre 1831, un village de pêcheurs dans le fief des Sabai disparut en entier.
- Untranslated subtitle -
Hewlett, un habitant de Louisiane, écrivait en 1831 :
- Untranslated subtitle -
Cela a été dit pour la première fois par le professeur Cartwright en 1831.
- Untranslated subtitle -
La Nouvelle Orléans, février 1831.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
Le 21 août 1831, 55 blancs ont été massacrés par moi-même et 70 autres esclaves.
- Untranslated subtitle -
Voyons, 1831.
En 1831, Alexis de Tocqueville... vino al pais para estudiar el sistema penitenciario.
En 1831, Alexis de Tocqueville est venu étudier notre système pénitentiaire.
- En 1933 había un sujeto que tocó en el Golden Gate, Michael Bower.
Oui, même chose. En 1831, un type a joué à l'ouverture du pont. Michael Boeye.
BIENVENIDOS A GOSHEN INCORPORADA EN 1831
VOUS ENTREZ À GOSHEN FONDÉE EN 1831
Arnold, con sus instintos afinados por años de ser una enorme estrella, inmediatamente evalúa la situación, ve las varias cámaras y decide usarme para impulsar su intento de reelección.
1828 1829 1830 1831
el 2 de julio de 1831, yo vine de Irlanda en el mismo barco que su padre.
Je me rapelle comment le 2 Juillet 1831, Je viens d'Irlande sur le même bateau que son père.
No, de 1831.
Non, 1831.
1831. Perdona, papá.
1831, pardon, papa.
Incorporado 1831
Ouvert en 1831.
Eso es "1831 M-C"
C'est ça, "1831 M-C".
Se le acusará según la ley de espionaje industrial, sección 1.831 y le juzgará un tribunal federal.
Il sera poursuivi pour acte d'espionnage économique, section 1831 et jugé par une cour fédérale.
Nuestra historia comienza en el año de nuestro Señor de 1.831.
Notre histoire commence en l'an de grâce 1831.
1831 3 AÑOS DESPUÉS Dame eso.
Donne-moi ça.