Translate.vc / Spanish → French / 210
210 translate French
6,298 parallel translation
Pues, para empezar, pensé que quizá podría gustarte acompañarme con las otras señoras a mi almuerzo semanal.
{ \ pos ( 192,210 ) } Pour commencer, ça serait sympa si tu me rejoignais avec les filles.
$ 210 y salgo perdiendo.
Deux cent dix, et je perds de l'argent.
$ 210 e incluyes el casco de Iron Man.
Deux cent dix, et tu rajoutes le casque d'Iron Man. Tu es dingue?
Solo la espada, $ 210.
Juste l'épée, 210. Merci.
¿ Te gustan las películas con un giro inesperado donde los protagonistas mueren al final?
{ \ pos ( 192,210 ) } tu aimes les films avec une chute surprenante { \ pos ( 192,230 ) } où tous les personnages principaux meurent à la fin?
Sabeis como my jefe Garrison Cootes es como, el abogado medio ambiental más famoso
{ \ pos ( 192,210 ) } Vous savez comment mon boss, Garrison Cootes, { \ pos ( 192,210 ) } est le plus célèbre avocat environnemental au monde?
Si... me refiero, ¿ es el o el otro tipo?
Ouais... { \ pos ( 192,210 ) } Je veux dire, c'est lui et les autres.
y entonces hoy en el trabajo
{ \ pos ( 192,210 ) } Et aujourd'hui au travail,
Estaba tratando de mostrarle que soy duro
{ \ pos ( 192,210 ) } je voulais lui montrer que je suis fort.
He estado pensando sobre ésta oferta de acuerdo que estamos por recibir de'Gruber Pharmaceuticals'
J'ai pensé à cette offre d'accord { \ pos ( 192,210 ) } que nous avons reçu de Gruber Pharmaceuticals.
Si es menos de veinte millones
{ \ pos ( 192,210 ) } Si c'est moins de 20 millions de dollars,
Entonces voy a agarrar Esos violadores medioambientales corporativos de su... Bien, solo voy a decir algo
{ \ pos ( 192,210 ) } alors je vais attraper ces entrepreneurs violeurs de la Terre par leurs... { \ pos ( 192,210 ) } Ok, je vais juste dire quelque chose,
Estoy gestando a un niño en mi vientre
{ \ pos ( 192,210 ) } J'ai un enfant qui grandis dans mon ventre,
Un niño que solo ha desarrollado orejas.
{ \ pos ( 192,210 ) } un enfant qui vient de développer ses oreilles.
Este es un sweater muy delgado.
{ \ pos ( 192,210 ) } C'est un charmant petit pull.
Por favor, si vas a contar tu historia Hazlo alegremente
{ \ pos ( 192,210 ) } Alors s'il te plait, si tu dois raconter cette histoire, rend-la joyeuse.
Alegremente
{ \ pos ( 192,210 ) } Joyeuse.
Entonces voy a agarrar a esos corporativos... empleados... de sus sudorosas y colgantes... Manos... y estrujarlos hasta que esos codiciosos hijos de... sus padres... se den cuenta que soy el más malo de los amantes de la madre naturaleza.
Alors je vais attraper ces entrepreneurs... employés... par leurs charmantes, pendantes... mains... { \ pos ( 192,210 ) } et les secouer jusqu'à ces avares de fils de... leurs parents... { \ pos ( 192,210 ) } réalisent que je suis le pire amoureux...
Es como mirar "El Club del Desayuno" en TBS.
{ \ pos ( 192,210 ) } C'est comme regarder "The Breakfast Club" sur TBS.
Chicos, ¡ Me temo que Garrison Cootes se ha ablandado!
{ \ pos ( 192,210 ) } Les gars, j'ai peur que Garrison Cootes se soit ramolli.
Es como un oso de peluche!
{ \ pos ( 192,210 ) } C'est un nounours!
¿ Un oso de peluche o un Ewok?
{ \ pos ( 192,210 ) } Un nounours ou un Ewok?
El te golpearé en tu cráneo metálico con troncos gigantes balanceandose
{ \ pos ( 192,210 ) } mais quand la bataille commence... { \ pos ( 192,210 ) } Il va démolir ta carcasse d'acier avec des rondins géants.
Dije que mi mamá no se fue por eso.
{ \ pos ( 192,210 ) } J'ai dit que maman n'est pas partie à cause de ça.
Dijo que fue porque tu caña se había roto.
{ \ pos ( 192,210 ) } Elle a dit que ta canne ne marchait pas.
¡ Y todo este tiempo pensé que hablaba de pescar!
{ \ pos ( 192,210 ) } Et moi qui croyais que c'était une histoire de pêche!
¿ Visita los sitios donde dejó los cuerpos para revivir sus crímenes o los utiliza como contramedida antiforense?
{ \ pos ( 192,210 ) } Il visite les sites pour revivre ses crimes { \ pos ( 192,210 ) } ou pour ne pas laisser de trace?
Podrían ser ambas cosas.
{ \ pos ( 192,210 ) } Peut-être les deux.
Si los sitios donde deja los cadáveres se integran a su colección de trofeos no le gustará que sean alterados.
{ \ pos ( 192,210 ) } Si le site est aussi son trophée, { \ pos ( 192,210 ) } il n'aimera pas qu'on y touche.
Pero, chicos, hubo una época antes de eso, en la prehistoria...
Mais les enfants, il était une époque avant cela, { \ pos ( 192,210 ) } il y a longtemps dans les temps sombres.
Y luego llegaron los celulares.
{ \ pos ( 192,210 ) } Et c'est là qu'est apparu le smartphone.
¿ Recuerdan cuando discutíamos sobre cuál era la comida más popular?
{ \ pos ( 192,210 ) } Hé, vous vous souvenez quand on débattait à propos de la nourriture la plus populaire?
octubre 2011 ¡ Son idiotas!
{ \ pos ( 192,210 ) } Vous êtes des idiots, les gars!
Por cierto, ¿ quieren venir a casa mañana a tomar sangría y tapas?
{ \ pos ( 192,210 ) } Au fait, vous voulez venir demain soir { \ pos ( 192,210 ) } pour la soirée sangria et tapas?
¡ No, amigos, soy yo!
{ \ pos ( 192,210 ) } Non, les gars c'est moi!
Janet McIntyre.
{ \ pos ( 192,210 ) } Janet McIntyre.
Adivinó que era el pan de inmediato.
{ \ pos ( 192,210 ) } pendant que je commande, elle pense directement au pain,
Siempre que tengo una cita, empiezan a investigar.
{ \ pos ( 192,210 ) } Chaque fois que j'ai un premier rendez-vous, { \ pos ( 192,210 ) } ils passent en mode "recherche".
Ted, investigamos un poco a Mía Plumley en Internet.
{ \ pos ( 192,210 ) } Ted, on a fait une petite recherche internet { \ pos ( 192,210 ) } sur ta Mia Plumley.
Acabamos de enviarte una foto de ella de hace seis meses.
{ \ pos ( 192,210 ) } On vient de t'envoyer une photo d'elle d'il y a six mois.
No entiendo. ¿ Es Mía la que está de pie detrás de esta gran obesa...?
{ \ pos ( 192,210 ) } Je ne comprends pas, est-ce que Mia se tient derrière
¡ Dios mío!
{ \ pos ( 192,210 ) } derrière ce mortellement obèse... Oh, mon Dieu!
Tenían galletas y crema.
{ \ pos ( 192,210 ) } Ils avaient des cookies et de la crème.
Eso que decías de que las mujeres tienen que morirse de hambre... tiene mucho sentido.
{ \ pos ( 192,210 ) } Et ce que tu as dis sur la façon dont les femmes { \ pos ( 192,210 ) } se sentent obligées de s'affamer est tellement vrai.
La cita con Nadine salió genial.
{ \ pos ( 192,210 ) } Le rencard avec Nadine était super.
A menos que descubrieran algo.
{ \ pos ( 192,210 ) } A moins que vous ayez trouvé quelque chose?
- Lydia algo.
{ \ pos ( 192,210 ) } Une certaine Lydia.
No te vi en el desayuno.
{ \ pos ( 192,210 ) } Tu n'as pas petit-déjeuné.
Genial.
{ \ pos ( 192,210 ) } Génial.
Ya sabes, lindo y mimoso en el pueblo, pero una vez que la batalla comienza...
{ \ pos ( 192,210 ) } Tu sais, mignon et tout doux partout autour du village,
¿ En serio?
{ \ pos ( 192,210 ) } Ah oui?