Translate.vc / Spanish → French / 2m
2m translate French
65 parallel translation
Esa cualquiera hace que me sienta hombre.
Avec cette "petite pute" J'ai l'impression de faire 2m!
Lo colgó sumergido 2 metros bajo el agua.
Il l'a balancé sous 2m d'eau.
Quiero usar 2,300 litros de agua por minuto.
Je veux débiter 2m ³ d'eau-minute.
Algunos medían 2,5 metros.
C'est cette tribu, certains font 2m 40.
¡ 2,5 de batutsi sólido!
2m 40 de Watutsi!
Y no uno sobre otro, no. 2,5 metros de batutsi sólido.
Pas un sur les épaules de l'autre, oh non, 2m 40 pour un seul Watutsi.
Que preparen una trinchera alrededor de la base y llena de gasolina.
Creusez une tranchée de 2m autour de la base et remplissez-la d'essence.
Quiero que amplies esta fotografía a 2x3 metros.
J'en veux un agrandissement, 2m sur 3, sur chassis...
MASA METÁLICA DE 2 METROS DE LONGITUD CILINDRO DE TERMINIUM
MASSE METALLIQUE. LONG. 2M. CYLINDRE
Grandes túneles de 2m y medio.
Des tunnels de 2 mètres 50.
¡ Pero si ese fenómeno mide 2.10 m!
Ce taré fait 2m 10.
Y luego, el monaguillo baja del altar con esa vela de dos metros.
Après, l'enfant de chœur est passé dans l'allée avec un cierge de 2m de haut.
Gilmore, desde 3 metros.
Happy Gilmore 2m 50.
-... a un trompetero de 2 metros?
Mais comment peut-on aimer un sanglier de mer de 2m?
Domina la sala, inscrita en letras de 2m, la palabra GUERRA.
Le mot guerre, haut de deux mètres, domine toute la salle.
Por lo que la velocidad del angulo es 2 pi / 8 pi = 2.5 radianes por segundo...
12m / 1.5 = 8m / seconde d'accord. Donc l'angle de vitesse est 2m / 8m = 2.5 radian / sec.
Esta cosa con carga magnética no sólo es capaz de penetrar dos mm. en el acero armado también tiene una bomba lacrimógena que dormirá a los guardias del camión.
Non seulement cette charge magnétique est capable de pénétrer 2m d'acier blindé, mais maintenant, elle est aussi équipée avec une bombe lacrymogène qui neutralisera les gardes dans le camion.
Que pase a unos metros de la punta de ese pico.
Rasez-moi 2m au sommet de ce pic.
Dos metros del borde del camino.
2m du bord.
Salgo y está May Richmond con un Rudolph de 1,80 m
Alors je sors et voilà que May Richmond est en train de planquer un Rudolph de 2m dans son garage Cette femme est en train d'user mes nerfs
Sube arriba, date un baño, relájate cuando bajes, habré dejado libres de trastos unos 3 m2
tu te relaxes. il y aura au moins 2m ² de place pour marcher au salon.
Ah, con todo el espacio que me diste?
Euh, avec les 2m ² que tu m'as donné?
La abrazaremos, tendremos un sanwich gigante, algunas cajas con vino del bueno.
On lui fera des câlins. On aura un sandwich de 2m, des cubis de bon vin.
Papá, hay olas de 3 metros.
Papa, il y a des vagues de 2m.
Gire a derecha a 15,2m.
Tournez à gauche à 15 mètres.
Ella mide unos 1,2m. Ella tiene coleta. Hay conejos en su cinta del pelo.
Elle a un chouchou dans les cheveux avec 2 lapins.
Julia O'Fallon.Se cayó desde un muro de 2m.
Julie O'Fallon. Tombée d'un mur de 2m sur surface en ciment.
¿ 6'4 "?
Tu mesures 2m? Je m'en vais.
Está bien, si voy a hacer esto bien necesitaré unos... digamos...
OK, si j'ai bien calculé, J'ai besoin d'un bon... disons 2m ².
Todos son de 1 m por 2m.
Ils ont tous la même superficie.
Un zombie de 2, 15 de alto, comedor de carne.
Un Zombie mangeur de chair humaine de 2m de haut.
Pero tengo un piso Con una cocina minúscula.
Mais dans mon appartement, la cuisine fait 2m ².
600 libras, más de siete pies de alto.
270 kg Plus de 2m de haut!
En fin, salté una y el agua se aclaró, y lo único que vi fue un Tiburón azul de 2 m viniendo hacia mí.
Bref, j'ai sauté et l'eau c'est éclaircie, et la seule chose que j'ai vue c'est un requin bleu de 2m.
Pesa unos 130 kilos, mide casi dos metros,
C'est 127 kg, 2m...
¿ Quieres que te devuelva los dos millones?
Tu veux que je te donne les 2M $?
¿ Cómo se supone que vas a hacer que Jack Gilmore te dé los dos millones?
Comment es-tu supposé faire pour que Jack Gilmore te file 2M $?
No pensaría que dos millones de dólares iban a conseguir que McKeen le devolviese a su nieta, ¿ verdad?
Vous croyez pas sérieusement que 2M $ vont vous ramener votre petite-fille avec un gars comme McKeen n'est-ce pas?
Ah sí, y los... Dos millones de dólares, han sido donados al laboratorio criminalístico en nombre de tu familia.
Ah et oui les 2M $ c'est une donation au labo de recherches scientifiques de ta famille.
La lectura debería tener dos metros de exactitud.
La localisation devrait être précise à 2m près.
1.5 metros cúbicos de oxígeno de repente eran 1.5 metros cúbicos de fuego.
2m ³ d'oxygène se sont transformés en 2m ³ de feu.
De hecho, estás cinco pasos más cerca de la puerta.
En fait tu es 2m plus près de la porte que moi.
La bala entró con un ángulo hacia arriba desde una distancia de alrededor de 1,80 metros del tirador.
La balle est entrée à un angle du bas vers le haut a 2m du tireur
Estar a dos metros de un policía al que están robando no te hace culpable de nada. Solo significa que quizás estabas en un mal sitio en un mal momento.
Etre a 2m d'un policier qui se fait voler ne te rend pas coupable de quoi que ce soit ça veut juste dire que peut-être tu étais trop près d'une mauvaise situation
Esas primeras dos balas fueron disparadas desde una distancia de uno o dos metros.
Ces deux premières fois ont été tirés depuis une distance de 1 à 2m
No sé si puedan imaginarme sosteniendo a su primo Marvin de casi dos metros sobre mi cabeza pero en aquel entonces podía.
Je ne sais pas si vous pouvez m'imaginer en train de porter votre cousin Marvin de 2m au dessus de ma tête, mais à cette époque j'y arrivais.
Cuatro chicas caucásicas, entre uno y dos metros, entre treinta y cien quilos, y entre edades de diez y, yo qué sé, cincuenta.
quatre femelles caucasiennes, entre 1m20 et 2m, entre 27 et 118 kg environ, et âgées de 10 à, je sais pas, 50 ans.
¿ Es posible que tuviera el pelo largo y midiera unos dos metros y medio?
Des chances qu'il ait de long cheveux hirsutes et qu'il fasse plus de 2m?
¡ Sin problemas!
2M $!
Menos 2m + 1.
Euh...
1 metro de alto y 82 cm. y de ojos oscuros.
Il est décrit comme un caucasien musclé, de 2m avec des yeux noirs.