English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / 402

402 translate French

116 parallel translation
Consulta gratis EDIFICIO ARCADE 402
Consultation gratuite 402 ÉDIFICE ARCADE
- Auto 402. Finley.
Voiture 402.
- La 402.
- La 402.
La 402, por favor.
La 402, s'il vous plaît.
El A-400, el 401 y 402 fueron destruidos tras la rendición.
Les A-400, 401, et 402 ont été mis à la casse après la capitulation.
Una puta menos. "Cambrian Airlines anuncia la salida del vuelo 402 a Londres".
Une putain néanmoins.
Thompson, aquí el 402.
Thompson, ici 402.
402.
402.
Uso métodos más modernos.
J'utilise des méthodes plus modernes. 402 00 : 47 : 39,480 - - 00 : 47 : 40,356 Différentes.
02 : 30. MASERU, 402 KM
2H30, À 402 KILOMÈTRES DE MASERU
Cuaderno de bitácora. Fecha estelar 42 402. 7.
Journal de bord du capitaine, date stellaire 42402.7.
La 402, por favor.
402, s'il vous plait.
¿ Nada menos?
- Rien de moins? - Hum, hum. 402 01 : 03 : 37,510 - - 01 : 03 : 41,344 Il fuyait la Russie quand il a demandé que j'arrange un bouton sur son pantalon.
En marzo, se compraron una casa in Granada Hills por $ 402.000.
Et l'année dernière, ils ont acheté une villa : 402 000 dollars.
La llevaremos a la estación 402.
Remorquons la sonde jusqu'à la station scientifique 402.
¿ En Woodglen, unidad 402?
A Woodglen, appartement 402?
Estaba en la habitación 302 del hotel rosado, hasta que se fundió con la 402.
J'étais dans la 302 du palace rose, qui a fusionné avec la 402. Un accident en quelque sorte?
402, en persecución.
402, je les suis.
¿ A casa de Takuro Yamashita?
402 00 : 48 : 31,897 - - 00 : 48 : 34,900 Chez M. Yamashita? Chez M. Yamashita?
Una llamada por la cuatro, Hobbes.
On vous appelle sur 402.
Esperadla ellos vienen hacia nosotros 402 00 : 54 : 16,793 - - 00 : 54 : 17,851 no puedes irte
Va à sa rencontre ils arrivent vers nous
Dra. Reid al Cuarto 402, luego baje al 201, luego otra vez arriba al Cuarto 403.
Dr Reid en chambre 402, puis en 201, et en 403.
Chicas, gran fiesta. Four Seasons, habitación 402.
Mesdames, super soirée au 4 Saisons, chambre 402.
Voy a necesitar que cambies la venda del bypass femoral del 402, y descartes las grapas de la gastroplastía en post-operatoria.
Vous allez changer le pansement du pontage du 402 et faire l'ablation des agrafes de la gastroplastie.
el trauma Principal en 402 está muerto.
Le traumatisme crânien de la 402 est mort.
Tomá, llevá esto al 402.
Tiens, porte ça au 402.
Interrogan a Marie en el 402.
Ils interrogent Marie au 402.
¡ Diego! 402 01 : 27 : 36,680 - - 01 : 27 : 38,511 Quiero que te vayas.
Diego!
Error 402...
Erreur 402...
Todo comenzó el día en que morí. Si hubiese habido un obituario habría descrito la ordinaria vida de una ordinaria mujer recordada por nadie.
4 00 : 03 : 21,013 - - 00 : 03 : 23,402... d'une remarquable femme survécu par personne.
Sí, Villa Jin Han, habitación 402.
Oui, chambre 402, Villa Jin Han.
La 1.402.
Chambre 1 402.
¿ No estuvo ranqueado como 402, o algo así?
Il a pas été classé 402e?
Ryan Wallace, 15 años, visto en el instituto 402 ayer en el almuerzo.
- Ryan Wallace, 15 ans, vu pour la dernière fois au lycée 402, hier, lors du déjeuner.
Quise decir cuatro... cientos...
Je veux dire... 402 mètres...
¿ Ustedes van al 402?
- Vous allez au local 402? - Oui.
Episodio 402 "Died in plain sight" emitido el 03 de noviembre 2006 en NBC
Voici l'épisode 402 "Died in plain sight" diffusé le 03 novembre 2006 sur NBC
Pienso que deberíamos tomar la 402.
On devrait prendre la 402.
La 402 es directa.
La 402 est plus directe.
Ben, pensaba tomar por la 402.
Ben, je pensais prendre la 402.
Está en construcción A lo largo y a lo ancho de la 402.
Il y a des travaux tout le long de la 402.
¿ No debería estar usted en la 402?
Tu ne devrais pas être sur la 402?
Lo 402 es un estacionamiento.
La 402 est bouchée.
He estado en la 402 todo el día.
J'y ai passé toute la journée.
Lo 402 sin obstrucción a la vista.
La 402 est dégagée.
"MI 402 PUEDE SER TU 418. NICK."
Jason porte des lunettes mais c'est tout.
41.402 SOBREVIVIENTES
41 402 survivants
Bien, son solamente seis meses y- - Pensar que estaré viajando a 402.250 kms. de la Tierra a 18.000 km / hora. Al alcance de una llamada telefónica una verdaderamente costosa comunicación telefónica.
Mais, ça ne durera que 6 mois, tout en voyageant à 400 km au dessus de la Terre, à 29 000 km / h, et je ne serai qu'à un coup de fil, note que ça revient cher comme coup de fil.
Bien. 01 : 35 : 38,402 - - 01 : 35 : 42,558 "No cruzar, 360 $ de multa más amonestación de Tráfico".
Oui.
402.
Qui occupe la 402?
402 vacía.
La 402 est vide, on continue dans le couloir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]