Translate.vc / Spanish → French / 786
786 translate French
38 parallel translation
Tengo cuatro fábricas, 786 trabajadores.
J'ai 4 usines, 756 ouvriers.
Un día de julio de 1786 apareció el dios cuervo.
Un jour de juillet, en 1 786... le dieu-corbeau apparaît.
Los hacemos en 7 86 tamaños y de 31 materiales distintos.
On les fabrique en 786 tailles dans 31 matières différentes.
- 2786.
- 2 786.
Nº 1,786 :
N ° 1786 :
Hey Siete Ochenta y Seis...
Hé, prisonnier 786...
¿ Usted quiere que le llamemos Siete Ochenta y Seis como los otros?
Voulez-vous que je vous appelle 786 comme les autres?
Y siete ochenta y seis, estoy enviando a alguien para llevarse el plato en diez minutos
Hé 786, on récupére ton plateau dans 10 min.
¿ Usted ha pensado alguna vez porqué su número es siete ochenta y seis?
Vous êtes-vous demandé pourquoi son numéro est le 786? Quoi...?
Ahora su identidad solamente era... número del preso siete ochenta y seis
Sa seule identité était... prisonnier numéro 786
Siete ocho seis
786.
Esté preparado para perder su primer caso... porque ahora están enviando el preso 786 a la India... y... ni usted ni el estado de Paquistán me está parando
Préparez vous à perdre votre premier cas... Parce que le prisonnier 786 va rentrer en Inde, et ni vous, ni l'Etat du Pakistan ne pourront s'y opposer.
Usted va a cambiar el garb de siete ochenta y seis y a venir como... El Líder De Escuadrilla Veer Pratap Singh
D'oublier le prisonnier 786 et redevenir... chef d'escadrille Veer PrataP Singh
No sé si él es Veer Pratap Singh o Rajesh Rathore... para mí él es sólo 786
Je ne sais s'il est Veer PrataP Singh ou Rajesh Rathore... Pour moi il est 786, l'homme de Dieu.
"Yo número siete ochenta y seis..."
"Moi prisonnier numéro 786,"
"Yo número siete ochenta y seise miro a través de las barras de la cárcel"
"Moi prisonnier numéro 786, je regarde à travers les barreaux"
"Yo número siete ochenta y seis, miro a través de las barras de la cárcel"
"Moi prisonnier numéro 786, je regarde à travers les barreaux."
Creíste que su número de uniforme era 31067865...
Tu pensais que son numéro de maillot était "trois milliards, 106 million, 786,000, 5..."?
Si miras las estadísticas ( 750 mil ) la mayoría son por posesión de marihuana.
Si on regarde les statistiques, les infractions liées à la drogue restent en majorité la possession de cannabis ( 786 546 arrestations en 2005 ).
El dato no estaba disponible... 786,546 arrestos por marihuana en el 2005 ( FBI Uniform Crime Report )
Cette donnée n'était pas disponible. 786 546 arrestations liées au cannabis en 2005
Todos los 786 pies cuadrados. ( 239.5 Metros cuadrados. ) de superfice empolvable.
Les 73 m ² de surface à examiner.
- 786...
- 786...
La resolución está entre uno de los nuevos ReadyFace y un 7-86.
Sa résolution est entre celle d'un nouveau modèle et d'un 786.
Zed, es una bici ligera Encom 786 de primera generación.
Zed, c'est une Encom 786, 1ère génération de moto luminique.
Quieres decir un Encom 786.
Tu veux dire un Encom 786.
Yo solo tengo un Encom 786.
Je viens de me trouver une Encom 786.
El Encom 786.
Le Encom 786.
- Es una 786.
- C'est une 786.
Ahora, ¿ dónde está mi 786?
Maintenant, où est mon 786?
Les debe 1.786,55 dólares.
Vous leur devez 1 786,55 $.
Debemos al centro de investigación $ 786 dolares.
O-On doit 786 $ au centre de recherche.
786.412 reales.
786 412 R $.
Mitsuha
786.666 ) \ frz49.95 } Mitsuha 786.666 ) \ frz49.95 } Mitsuha 786.666 ) \ frz49.95 } Mitsuha 786.666 ) \ frz49.95 } Mitsuha
( Sobre posición, frecuencia )
331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 778 272 l 786 352 437 443 437 366 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 817 245 l 825 345 440 441 421 312 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 870 250 l 865 333 438 437 428 358 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 }
No importa lo difícil que sean las numerosas pruebas que tenga que superar... 80 00 : 16 : 09,380 - - 00 : 16 : 15,786 El único que traiga un fantástico tesoro que cautive su corazón seré yo, Daraboa.
Qu'importe les épreuve que je devrais subir... je ramènerai un fantastique trésor afin de conquérir votre coeur.
Siete ochenta y seis
786!
No te aceleres, tonto sin novia.
786.666 ) \ frz49.95 } Mitsuha 786.666 ) \ frz49.95 } Mitsuha t'es qui toi? 786.666 ) \ frz49.95 } Mitsuha