Translate.vc / Spanish → French / 826
826 translate French
24 parallel translation
13826 a partir de ahora.
13 826 à partir de maintenant.
Número 13826, taller de calderas.
Numéro 13 826, chaudières.
13826, aquí adentro.
13 826 ici.
Para ser exactos, hay... 826.
Pour être exact, il y en a 826.
Edicto gubernamental número 826.
Édit gouvernemental numéro 826.
- El vuelo 826 a Londres.
- Le vol 826 pour Londres.
- El vuelo 826 a Londres está lleno.
- Le vol 826 est complet.
- El vuelo 826 a Londres nunca está lleno.
- Le vol 826 n'est jamais complet.
- 11-826. - 11-828. - 11-845.
11826, 11822, 11824, 11829...
No te preocupes por Luis, El puede cuidarse solo.
T'en fais pas pour lui. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 643 00 : 45 : 16,826 - - 00 : 45 : 20,318 - Montre-nous ce que tu sais faire.
La sonda indica que P3H-826 es un destino viable para SG-1, señor.
A en croire la sonde, P3H-826 serait une bonne destination.
- Yo también. No, esperad, listillos y explicad esto : ¿ Por qué una casa en 1 826 se edificaría alrededor de un árbol?
Dis-moi comment une maison de 1826 a été construite autour d'un arbre.
826 de Herrick Lane.
826 Herrick Lane.
Y asistencia médica de urgencia, 826 de Eric Lane.
Envoyez une ambulance! 826, Eric Lane!
El año anterior eran 826 millones.
L'année d'avant ils étaient 826 millions.
Se la vio por última vez, en el bloque "B", celda 826 a las 3 : 30 de la tarde.
On l'a vue pour la dernière fois dans la cellule 826 de l'aile B à 15h30.
Tres más. 1.826.
Trois de plus. 1826.
Hay 30,826 contactos Listadas bajo "Homestead Company".
Il y a 30 826 contacts pour "Compagnie HomeStead."
Tal vez hay un taller con alicates, una batería de coche... dieciséis 00 : 01 : 27,826 - - 00 : 01 : 31.164 Y averiguar dónde Verónica Deane es con ese collar maldito!
Emmenez-le et trouvez des pinces, une batterie...
Sí, los altavoces que ves por todas partes.
les haut-parleurs que tu vois un peu partout. 331.857 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 }
( Sobre posición, frecuencia )
331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 778 272 l 786 352 437 443 437 366 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 817 245 l 825 345 440 441 421 312 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 870 250 l 865 333 438 437 428 358 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 }
Faltan 826 días.
Bienvenue, Frank.
Ochocientos veinticinco, ochocientos veintiseis...
825, 826... Qu'est-ce que tu fais?
Lo sentimos, Richard.
Désolé, Richard 107,826 km / h