Translate.vc / Spanish → French / Abbe
Abbe translate French
497 parallel translation
Cuando el viejo Abad murió el nuevo me puso a cargo de la bodega del monasterio donde se recibían visitas.
Lorsque le vieil abbé est mort, le nouvel abbé m'a désigné responsable de la petite hôtellerie Où les visiteurs sont reçus.
¡ Saludos, señor abad!
Salut, sire abbé!
El padre Mangin vendrá a las cinco.
L'abbé Mangin vient à 5h.
- Así no lo pedirá...
L'abbé n'en demandera pas.
No le abráis a nadie, salvo al padre.
N'ouvrez à personne, sauf à l'abbé.
El señor gobernador, la condesa, el padre Mangin, la señora Lerond, el general Balmont... la señora Duciaume...
- M. le gouverneur général, la comtesse, .. l'abbé Mangin, Mme Lerond, le général de Balmont, .. Mme Duciaume...
Querría que vieras también al padre Mangin.
- Je voudrais aussi que vous receviez l'abbé Mangin.
El capellán va a rezar.
L'abbé va prier.
En el tren, cuando él, el abad y mamá estaban susurrando y una de nosotras entraba, decían : "Las niñas".
Dans le train, chaque fois que lui, l'abbé et maman étaient ensemble et que nous arrivions, ils disaient : "Les enfants."
Desde que vinieron el Padre Sebastiani y el abad. Esta mañana cuando fui a confesarme, el abad dijo...
Depuis que grand-père Sébastiani est arrivé, lui et l'abbé, ce matin, quand je suis allée à confesse, l'abbé a dit...
El abad no quería asustarte, querida.
Mais l'abbé n'a pas voulu t'effrayer.
Le pedí que viniera, pero prefirió quedarse en París con vuestro abuelo y el abad.
Je lui ai demandé de venir, mais elle a préféré rester à Paris avec votre grand-père et l'abbé.
Buenos días, Padre Peyramale.
Bonjour, M. l'abbé.
Buenos días, Reverencia.
Bonjour, M. l'abbé.
Sí, Reverencia.
Oui, M. l'abbé.
- Gracias, Reverencia.
- Merci, M. l'abbé.
Lo siento, Padre esta chica no se lo merece.
Pardon, M. l'abbé... mais celle-ci ne la mérite pas.
- Sí, Padre.
- Oui, M. l'abbé.
- Sí, Reverencia.
- Oui, M. l'abbé.
Esta tarde cuando hablaba con el padre Chantavoine, me he sentido cerca de Francia y de su gente.
Cet après-midi quand vous parliez avec l'abbé Chantavoine, je me suis senti proche de la France et de son peuple.
Debería haber venido. He ido a un bautizo.
Vous auriez dû venir, l'abbé m'a emmené à un baptême.
- ¿ El padre Chantavoine?
Abbé Chantavoine.
A partir de la obra del Abad de L'Epée
D'après l'abbé de l'Épée
Hemos estado estudiando un libro de signos... que ideó hace un par de siglos un francés, el Abad de L'Epée, un sacerdote.
On a étudié à partir d'une méthode pour communiquer par signes conçue par un Français il y a quelques siècles de cela, l'abbé de l'Épée, un prêtre.
Vos Aramis, más que como un mosquetero, os conducís como un clérigo.
Aramis, c'est du propre pour un abbé.
Tisana de boldo para el Padre Metibet.
Tisane de boldo pour l'abbé Méthivier.
Mal del hígado para un cura... eso no está bien.
Maladie de foie pour un abbé, ça ne fait pas bien.
Padre Metivet y Amelie Bertelon.
M. l'abbé Méthivier et Amélie Berthelon.
- La caridad, lo curó.
- La charité, l'abbé.
- Si le creíamos curado, Sr. De Tainchebraye siente el dolor.
- Si l'on en croit l'abbé, M. De Tainchebraye sent le soufre.
Es un peligro para el pueblo, es verdad.
Don Pietro? - Oui, ce jeune abbé.
Padre, espere, unas palabras
Monsieur l'Abbé, puis-je vous dire un mot?
El padre, la hija y el abate.
Le père, la fille et l'abbé.
¡ Muchas gracias, padre!
Merci beaucoup monsieur l'abbé!
Mi Señor, abad :
Seigneur abbé :
Mi Señor, el Abad, Majestad.
Monseigneur l'Abbé, Votre Majesté!
Bienvenido, Señor Abad.
Bienvenue, Monseigneur l'Abbé.
- Buenas noches Abad.
- Bonsoir, Monseigneur l'Abbé.
¡ Y el Abad y sus monjes rescatados!
L'Abbé et ses moines sauvés!
- ¿ Qué intentas hacer?
Monsieur l'abbé, c'est insensé!
Le esperaba, señor cura.
Je vous attendais, M. L'abbé.
¡ Venga, señor cura!
Venez, M. L'abbé.
Se creían que iba ser el anciano sacerdote.
Ils croyaient que c'était le vieil abbé.
Pero eso, señora, ni siquiera el Padre Chélan se lo cree.
Je sais, madame. Mais ça, même M. L'abbé Chélan n'y croit plus.
¿ Y por qué, el Padre Chélan?
Pourquoi l'abbé?
- Sí, lo he visto.
M. L'abbé, vous avez vu Sorel?
La verdad es que creo que ha sido una bendición,... que el Padre Chélan haya usado ese tono conmigo.
Ma foi, c'est peut-être une bénédiction que tout à l'heure, l'abbé Chélan l'ait pris sur ce ton.
Sí, pero fíjate en el Padre Pirard,... director del seminario de Besançon.
Oui, mais regarde aussi l'abbé Pirard, le directeur du séminaire de Besançon.
Viene recomendado por el P. Chélan, el mejor cura de la diócesís y el menos querido, después de mí.
Vous avez bien tardé. Recommandé par l'abbé Chélan, le meilleur curé du diocèse, et le moins aimé.
Vd. debe de saber que el P. Chélan no está muy bien visto,.... pero es amigo mío, desde hace treinta años.
Après moi. Vous savez bien que l'abbé Chélan est fort mal en cour.
Ya le examinaran sus profesores.
L'abbé Chélan vous a montré un peu de théologie.