Translate.vc / Spanish → French / Absolution
Absolution translate French
293 parallel translation
Su propia historia contada con la esperanza de que... la gracia divina y la piadosa absolución... predominen sobre la furia blasfema y anulen su castigo.
Son histoire, racontée dans l'espoir de la grâce divine et de l'absolution. Oubliez sa rage blasphématoire et plaignez son châtiment.
Como lo vi salir de noche pensé que había venido a confesarse.
- Oui! Je vais lui donner l'absolution, moi!
Son más bien "pequeños errores"
Et moi qui t'ai donné l'absolution!
No te absolverán si no te entregas.
- Pour avoir l'absolution, il faut te dénoncer.
Seguramente confesó y libró todo de su conciencia...
Vous avez dû demander l'absolution...
"Pecado de pantalón, rápida absolución."
Péché de pantalon, mérite l'absolution.
Buscar a Dios en la iglesia y orar por la absolución... o persuadirse... de que su indecente perversión es una experiencia nueva y maravillosa... compartida por unos pocos favorecidos.
Soit il peut se confier à Dieu et prier pour recevoir l'absolution, ou alors, se persuader que sa sale perversion est une expérience nouvelle et merveilleuse qui doit être partagée avec certains.
No estoy pidiendo la absolución.
Je ne demande pas l'absolution.
¿ Te absuelvo de tus pecados?
Veux-tu l'absolution de tes péchés?
Entonces pediré perdón a los dioses.
Alors, je demanderai l'absolution aux dieux.
Ha recibido la absolución.
Elle a reçu l'absolution.
¡ No a mí! Yo no doy la absolución.
Je donne pas l'absolution.
Ve a decirle a mi madre que he salido, he contrariado a mi padre, e iré a la celda de Lorenzo a confesarme y a que me absuelva.
Dis à ma mère qu'après avoir déplu à mon père... je suis allée me confesser... pour obtenir l'absolution!
Quizá no nos absuelva.
Il n'accordera pas l'absolution.
Ya sabes, hay ciertas... Hay ciertas cosas que la absolución no...
Tu vois, parfois... il y a des cas où l'absolution ne...
Has venido para que te absuelva.
- Tu viens chercher l'absolution.
Leamos otro poco a Esquilo : las Furias, al ser absuelto Orestes, gritan de dolor, ofendidas en su divinidad, y protestan contra Atena.
Dans le texte d'Eschyle, les Furies, après l'absolution d'Oreste, hurlent de douleur, blessées dans leur sacralité même, et protestent contre Ath éna.
No intentaré inspirar piedad, ni mucho menos arrancaros una absolución...
Voilà, citoyens athéniens, j'ai fini mon discours. Je ne tenterai pas d'insuffler la pitié ou d'arracher votre absolution,
- Por supuesto. Pero ¿ por qué no venderles vuestra indulgencia? La remisión de sus pecados pasados y futuros que vos... podríais pagar.
Bien entendu, mais pourquoi ne pas leur vendre votre absolution, une rémission totale de leurs péchés passés et futurs pour lesquels vous pourriez payer?
Les concederán la indulgencia.
Elles obtiendront l'absolution.
Cuando oiga esta confesión, me dará la absolución.
Quand j'aurai confessé, donnez-moi l'absolution.
a todos los miembros de las fuerzas armadas... que han sacrificado su vida... en esta justa y santa guerra... para una paz duradera... doy la absolución... de todos sus pecados.
A tous ceux des Forces Armées... qui ont sacrifié leur vie... dans cette juste et sainte guerre... pour une paix durable... je donne l'absolution... de tous leurs péchés.
Y aquellos cuyas conciencias estén llenas de pecado que sean absueltos por tu misericordioso perdón a través de Jesús, nuestro Señor.
Que leurs consciences accablées par le péché, reçoivent ton pardon et ton absolution. Par Jésus-Christ notre Seigneur.
- Que le dé la absolución a un viejo moribundo. Espere aquí.
C'est pour donner l'absolution à un vieil homme qui va mourir.
Querrás la absolución antes de reunirte con tu creador.
Tu veux l'absolution avant de te présenter devant Dieu?
¿ La absolución?
Absolution?
Usted no negarla la absolucion a un preso, verdad sargento.
Ne prive pas un condamné de l'absolution, sergent.
Le darán la absolución.
Ils lui donneront l'absolution.
La absolución y una misa linda.
L'absolution et une belle messe.
- Rápido y te daré la absolución.
- Laisse-moi te donner l'absolution.
¿ Quiere que yo lo absuelva?
Vous voulez mon absolution?
Ahora buscas la absolución.
Tu es en quête d'une absolution.
Oí la música de verdadero perdón llenar el teatro confiriendo a todos allí sentados una perfecta absolución.
J'entendis la musique du vrai pardon remplir le théâtre... donnant à l'audience entière une absolution totale.
¡ No necesito que me absuelva, ahora!
Je n'ai pas besoin d'absolution!
De vez en cuando no doy la absolución, porque no están realmente arrepentidos.
De temps à autre, je refuse l'absolution car les gens ne se repentent pas vraiment.
¡ Déjame! No, tú eres un sacerdote, tú debes confesarme y absolverme.
Tu dois me confesser, me donner l'absolution.
Le advierto que me obliga a violar el secreto profesional.
Je vous donne l'absolution. Allez, vite. Je suis pressé.
Como penitencia, reza un misterio del rosario ahora, haz una acto de contrición, y te daré la absolución.
Récite-moi ton chapelet maintenant, fais pénitence, et je te donnerai l'absolution.
¡ Entonces sabes que no puedo perdonar un asesinato!
Alors vous savez que je ne donne pas l'absolution pour un meurtre!
No le perdono eso, padre.
Il n'y a pas d'absolution pour ça, mon père.
Henrique, ábreme tu pasado que yo te daré, como penitencia, amor y la absolución en un beso.
Je te donnerai mon amour pour pénitence et pour absolution un baiser.
Cuanto a la absolución. Ahí tiene a quien se la dé, por ser su oficio.
Quant à l'absolution, voici quelqu'un dont c'est le métier.
Entonces pídale la absolución
Demandez lui de vous donner aujourd'hui l'absolution.
Ya os di la absolución general.
Je vous ai déjà donné une absolution générale.
No recibirá ninguna absolución de mi.
Vous ne recevrez pas l'absolution de ma part.
Salvataje de mujeres hoy a las 3 : 45
Absolution des femmes, aujourd'hui à 15H45.
Salvataje de mujeres hoy a las 3 : 45
Absolution des femmes aujourd'hui à 15H45.
Dadme la absolución.
Donnez-moi l'absolution.
No hay absolución para eso.
Il n'y a pas d'absolution pour ce que tu as fait.
¿ Cómo puedo ser absuelto?
Comment puis-je trouver l'absolution?
No necesito la absolución.
Je n'ai pas besoin de l'absolution.